přestat Tschechisch
Bedeutung přestat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch přestat?
přestat
Übersetzungen přestat Übersetzung
Wie übersetze ich přestat aus Tschechisch?
přestat Tschechisch » Deutsch
Synonyme přestat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přestat?
přestat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation přestat Konjugation
Wie konjugiert man přestat in Tschechisch?
přestat · Verb
Futur já přestanu
Singular
1. Person já přestanu
2. Person ty přestaneš
3. Person on/ona/ono přestane
Plural
1. Person my přestaneme
2. Person vy přestanete
3. Person oni/ony/ona přestanou
Sie-Anrede
2. Person vy přestanete
Vergangenheit já jsem přestal
Maskulinum, belebt já jsem přestal
Singular
1. Person já jsem přestal · přestal jsem
2. Person ty jsi přestal · přestal jsi tys přestal · přestals
3. Person on přestal
Plural
1. Person my jsme přestali · přestali jsme
2. Person vy jste přestali · přestali jste
3. Person oni přestali
Sie-Anrede
2. Person vy jste přestal · přestal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem přestal
Singular
1. Person já jsem přestal · přestal jsem
2. Person ty jsi přestal · přestal jsi tys přestal · přestals
3. Person on přestal
Plural
1. Person my jsme přestaly · přestaly jsme
2. Person vy jste přestaly · přestaly jste
3. Person ony přestaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste přestal · přestal jste
Femininum já jsem přestala
Singular
1. Person já jsem přestala · přestala jsem
2. Person ty jsi přestala · přestala jsi tys přestala · přestalas
3. Person ona přestala
Plural
1. Person my jsme přestaly · přestaly jsme
2. Person vy jste přestaly · přestaly jste
3. Person ony přestaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste přestala · přestala jste
Neutrum já jsem přestalo
Singular
1. Person já jsem přestalo · přestalo jsem
2. Person ty jsi přestalo · přestalo jsi tys přestalo · přestalos
3. Person ono přestalo
Plural
1. Person my jsme přestala · přestala jsme
2. Person vy jste přestala · přestala jste
3. Person ona přestala
Sie-Anrede
2. Person vy jste přestalo · přestalo jste
Konjuktiv já bych přestal
Maskulinum, belebt já bych přestal
Singular
1. Person já bych přestal · přestal bych
2. Person ty bys přestal · přestal bys
3. Person on by přestal · přestal by
Plural
1. Person my bychom přestali · přestali bychom
2. Person vy byste přestali · přestali byste
3. Person oni by přestali · přestali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přestal · přestal byste
Maskulinum, unbelebt já bych přestal
Singular
1. Person já bych přestal · přestal bych
2. Person ty bys přestal · přestal bys
3. Person on by přestal · přestal by
Plural
1. Person my bychom přestaly · přestaly bychom
2. Person vy byste přestaly · přestaly byste
3. Person ony by přestaly · přestaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přestal · přestal byste
Femininum já bych přestala
Singular
1. Person já bych přestala · přestala bych
2. Person ty bys přestala · přestala bys
3. Person ona by přestala · přestala by
Plural
1. Person my bychom přestaly · přestaly bychom
2. Person vy byste přestaly · přestaly byste
3. Person ony by přestaly · přestaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přestala · přestala byste
Neutrum já bych přestalo
Singular
1. Person já bych přestalo · přestalo bych
2. Person ty bys přestalo · přestalo bys
3. Person ono by přestalo · přestalo by
Plural
1. Person my bychom přestala · přestala bychom
2. Person vy byste přestala · přestala byste
3. Person ona by přestala · přestala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přestalo · přestalo byste
Imperativ přestaň!
ty přestaň!
my přestaňme!
vy přestaňte!
Sätze přestat Beispielsätze
Wie benutze ich přestat in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Musíš přestat kouřit.
Du musst mit dem Rauchen aufhören.
Svět se změnit nedá, ale s určitéma sviňárnama by se mohlo přestat.
Die Welt kann man nicht verändern, aber gewisse Sauereien kann man abstellen.
Moje babička Helena ráda háčkovala a pletla, ale musela s tím přestat když se jí zhoršil zrak.
Meine Großmutter Helen häkelte und strickte gern, aber sie musste damit aufhören, als ihre Sehkraft nachließ.
Nevím, proč mají lidé takové problémy, přestat kouřit. Já už jsem to tolikrát dokázal.
Ich weiß nicht, warum die Leute solche Probleme haben, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich habe es schon so oft geschafft.
Nevím, proč mají lidé takové problémy, přestat kouřit. Já už jsem to tolikrát dokázala.
Ich weiß nicht, warum die Leute solche Probleme haben, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich habe es schon so oft geschafft.
Filmuntertitel
Můžeš mi přestat bránit? Přestaň vtipkovat!
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Kéž bych na to mohla přestat myslet.
Könnte ich es nur vergessen.
Můžeme na chvilku přestat?
Ich glaube, wir hören auf.
Mohla by sis přestat hrát.
Hör auf, rumzuspielen.
Můžeš se přestat strachovat?
Willst du aufhören, dich zu sorgen?
Ale ty musíš přestat myslet na toto všechno.
Aber du brauchst eine Pause von dem Ganzen.
Měla byste přestat pít, Ettie Coombesová.
Ettie Coombes, du solltest dich an Wasser halten.
Měli byste přestat hrát karty. Možná pak někoho jednou postavíte před soud.
Würdet ihr keine Karten spielen, könntet ihr Verbrecher schnappen.
Mohl bys přestat vřeštět?
Hören Sie schon auf zu jammern?
Mohl byste, prosím, přestat dělat to s tím kloboukem?
Was machen Sie da mit Ihrem Hut?
Ale, Davide, teď nemůžeme přestat.
Aber, David, wir können doch jetzt nicht aufhören.
Mým nápadem bylo nejdříve vydělat si pár tisíc a potom přestat na tak dlouho, jak to jen půjde, a pokusit se zjistit, kdo vlastně jsem a o co v životě jde a to teď, když jsem mladý a pořád se ještě cítím dobře.
Ich wollte sehr bald ein paar Tausend verdienen. und dann damit auskommen, solange es geht, herausfinden, wer ich bin. und was vor sich geht, solange ich jung bin, und gesund.
S čím mám přestat?
Womit denn?
Můžeš s tím prosím přestat, Nicku?
Hörst du bitte auf, Nick?
Nachrichten und Publizistik
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
Die Europäische Union sollte mit dem Versuch aufhören, alles zu tun und sich darauf konzentrieren, sich mit weniger Dingen effektiver zu beschäftigen.
Arabové a muslimové ale musí přestat klamat sami sebe, že tím, co je drží zpátky, je izraelsko-palestinská rozepře.
Doch müssen Araber und Muslime aufhören, sich einzureden, dass es der israelisch-palästinensische Konflikt ist, der ihren Fortschritt blockiert.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Der Grund dafür ist, dass wir Antibiotika heute wie Konsumgüter behandeln - mit dem Recht, sie von den Ärzten zu fordern und die Behandlung nach unserem Belieben abzubrechen.
Vysoké úrokové sazby kompenzují riziko, že by Argentina mohla přestat splácet dluhy nebo devalvovat svou měnu, anebo že by dokonce mohla udělat obojí.
Hohe Zinssätze gleichen das Risiko aus, Argentinien könne die Zahlung der Schulden einstellen, seine Währung abwerten oder beides.
Za čtvrté, Mezinárodní měnový fond a jemu podobné organizace by měly přestat pokoutně šířit měnovou neplechu, jako jsou měnové rady a fixní směnné kurzy.
Viertens sollten der IWF und andere aufhören, sich mit Währungunglücken wie Currency Boards und festen Wechselkursraten abzugeben.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
Damit eine sinnvolle Lastenverteilung funktioniert, müssen die Entscheidungsträger der Eurozone allerdings aufhören, davon zu träumen, dass eine Einheitswährung weitere 20 oder 30 Jahre ohne eine tiefere politische Union überleben kann.
Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
Trichet sollte sich daher entspannen, die Drohungen einstellen und den wirtschaftlichen Abschwung für ihn arbeiten lassen.
Pokud bude ignorovat oprávněný diktát vojenské nutnosti, mohly by válčící strany jednoduse přestat poslouchat, a to by nevyhnutelně vedlo k mnohem větsímu nerespektování humanitárních principů.
Wenn das Rote Kreuz die Gebote militärischer Notwendigkeit ignoriert, kann es dazu kommen, dass es von den Kriegsparteien gar nicht mehr beachtet wird, was unweigerlich zu einer noch größeren Missachtung der Menschenrechte führt.
Když nyní USA odstranily bin Ládinovu fyzickou přítomnost, musí přestat odkládat zbytek léčebného procesu.
Nun, da die USA die physische Präsenz Bin Ladens eliminiert haben, dürfen sie bei der Fortsetzung des restlichen therapeutischen Prozesses keine Zeit verlieren.
Je cosi znepokojivého na představě, jak globální mocenská elita přiletí v tryskáčích do exkluzivního švýcarského lyžařského letoviska a sdělí zbytku světa, že má přestat používat fosilní paliva.
Es ist etwas Beunruhigendes daran, dass die weltweite Machtelite in ein exklusives Schweizer Skiressort fliegt, um dem Rest der Welt vorzuschreiben, keine fossilen Brennstoffe mehr zu verbrauchen.
Řešením je přestat tleskat politikům, kteří varují před katastrofou a prosazují špatnou politiku.
Die Lösung des Problems ist, jenen Politikern, die vor Katastrophen warnen und schlechte Klimaschutzmaßnahmen propagieren, nicht mehr zu applaudieren.
Propast mezi bohatými a chudými zeměmi by se tak s každou další generací rozšiřovala, až bychom jednoho dne museli přestat mluvit o jedné lidské rase.
Der Trennung zwischen wohlhabenden und armen Nationen könnte weiterhin mit jeder Generation zunehmen, bis es keine gemeinsame Menschheit mehr gibt.
Představitelé těchto měst by se měli přestat snažit konzervovat minulost podporou starých průmyslových oborů a místo toho by se měli zaměřit na řízení přechodu na nové formy práce.
Statt zu versuchen, die Vergangenheit durch Stützung alter Industriezweige zu konservieren, sollten sich Politiker darauf konzentrieren, den Übergang hin zu neuen Formen der Arbeit zu regeln.
Musí také přestat s dotacemi fosilních paliv, přihlásit se ke koncepci elektromobilů a začít řešit hustá mračna městského znečištění, která jsou pohromou pro místní obyvatele a kaňkou na mezinárodní pověsti země.
China muss aufhören, fossile Brennstoffe zu subventionieren, und statt dessen Elektroautos einführen, um die dicken Wolken städtischer Luftverschmutzung zu vertreiben, die eine Last für die Bewohner sind und den internationalen Ruf des Landes beschädigen.
Suchen Sie vielleicht...?
přestavba |
přestal |
přestavba průmyslu |
přestaň |
přestavení |
přestat mít rád |
přestavět |
přestavěný |
přestati |
přestavění |
přestat milovat |
přestavěn