označit Tschechisch
Bedeutung označit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch označit?
označit
Übersetzungen označit Übersetzung
Wie übersetze ich označit aus Tschechisch?
označit Tschechisch » Deutsch
Synonyme označit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu označit?
označit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation označit Konjugation
Wie konjugiert man označit in Tschechisch?
označit · Verb
Futur já označím
Singular
1. Person já označím
2. Person ty označíš
3. Person on/ona/ono označí
Plural
1. Person my označíme
2. Person vy označíte
3. Person oni/ony/ona označí
Sie-Anrede
2. Person vy označíte
Vergangenheit já jsem označil
Maskulinum, belebt já jsem označil
Singular
1. Person já jsem označil · označil jsem
2. Person ty jsi označil · označil jsi tys označil · označils
3. Person on označil
Plural
1. Person my jsme označili · označili jsme
2. Person vy jste označili · označili jste
3. Person oni označili
Sie-Anrede
2. Person vy jste označil · označil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem označil
Singular
1. Person já jsem označil · označil jsem
2. Person ty jsi označil · označil jsi tys označil · označils
3. Person on označil
Plural
1. Person my jsme označily · označily jsme
2. Person vy jste označily · označily jste
3. Person ony označily
Sie-Anrede
2. Person vy jste označil · označil jste
Femininum já jsem označila
Singular
1. Person já jsem označila · označila jsem
2. Person ty jsi označila · označila jsi tys označila · označilas
3. Person ona označila
Plural
1. Person my jsme označily · označily jsme
2. Person vy jste označily · označily jste
3. Person ony označily
Sie-Anrede
2. Person vy jste označila · označila jste
Neutrum já jsem označilo
Singular
1. Person já jsem označilo · označilo jsem
2. Person ty jsi označilo · označilo jsi tys označilo · označilos
3. Person ono označilo
Plural
1. Person my jsme označila · označila jsme
2. Person vy jste označila · označila jste
3. Person ona označila
Sie-Anrede
2. Person vy jste označilo · označilo jste
Konjuktiv já bych označil
Maskulinum, belebt já bych označil
Singular
1. Person já bych označil · označil bych
2. Person ty bys označil · označil bys
3. Person on by označil · označil by
Plural
1. Person my bychom označili · označili bychom
2. Person vy byste označili · označili byste
3. Person oni by označili · označili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste označil · označil byste
Maskulinum, unbelebt já bych označil
Singular
1. Person já bych označil · označil bych
2. Person ty bys označil · označil bys
3. Person on by označil · označil by
Plural
1. Person my bychom označily · označily bychom
2. Person vy byste označily · označily byste
3. Person ony by označily · označily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste označil · označil byste
Femininum já bych označila
Singular
1. Person já bych označila · označila bych
2. Person ty bys označila · označila bys
3. Person ona by označila · označila by
Plural
1. Person my bychom označily · označily bychom
2. Person vy byste označily · označily byste
3. Person ony by označily · označily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste označila · označila byste
Neutrum já bych označilo
Singular
1. Person já bych označilo · označilo bych
2. Person ty bys označilo · označilo bys
3. Person ono by označilo · označilo by
Plural
1. Person my bychom označila · označila bychom
2. Person vy byste označila · označila byste
3. Person ona by označila · označila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste označilo · označilo byste
Imperativ označ!
ty označ!
my označme!
vy označte!
Sätze označit Beispielsätze
Wie benutze ich označit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nechcete přece zavolat do novin a označit Linu Lamontovou za lhářku.
Sie wollen doch nicht den Zeitungen mitteilen, dass Lina Lamont eine dicke, fette Lügnerin sei.
Přinesl jsem beránčí krev, ať můžeš označit veřeje dveří a Anděl Smrti kolem tebe přejde.
Du auch. Ich bringe Lammblut um die Türpfosten zu markieren. damit der Engel des Todes dich übergeht.
Zaměřit na Lonsdale, označit.
Peilung Point Lonsdale.
Směr Cape Schanck, označit. 125, pane.
Peilung Cape Schanck - 125, Sir.
Později nám řeknete, jak ho označit.
Sie können uns später sagen, wie es markiert werden soll.
A čas, v jeho případě, můžeme označit jako věčnost.
Und in diesem Fall kann Zeit eine Ewigkeit bedeuten.
Jinými slovy, Petr by se měl sám označit za duševně nemocného.
Mit anderen Worten: Peter soll sich selbst für irrsinnig erklären lassen?
Pane Fauncewatere, dal by se váš zločin označit jako krádež?
Mr. Fauncewater, könnte man Ihr Verbrechen als Diebstahl einstufen?
Ano, pane, vím, že naše pověst utrpí, ale daleko méně, než kdybych musel označit nominovaného za nestoudného lháře.
Ich weiß, dass unser Prestige leiden wird. Aber es leidet noch mehr, wenn ich lhren Kandidaten als Lügner entlarve.
Označit nebo zahrát?
Soll ich ihn markieren oder reinschlagen?
Rozkazy zní - označit ho tak, aby ho letadla vynechala.
Er soll markiert werden, damit die Flugzeuge ihn in Ruhe lassen.
Mám jen označit cestu svému neznámému.
Immer sehr pünktlich. Ich muss nur den Weg Ihres Geschäftspartners markieren.
Problém je, že jsem zapomněl označit hranice.
Das Problem ist, ich habe keine Grenzen gezogen.
Nevím, jestli bychom ten hrob neměli nějak označit.
Ich weiß nicht, ob wir die Gräber nicht irgendwie kennzeichnen sollten.
Nachrichten und Publizistik
Nadešel čas, kdy by afghánská vláda měla označit, zostudit a propustit zkorumpované úředníky, zatknout hlavní drogové překupníky a opiové magnáty a zabavit jejich majetky.
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
To však nelze označit za nic jiného než za odvádění pozornosti.
Dies jedoch ist nichts anderes als ein politisches Ablenkungsmanöver.
To je důvod, proč nad těmito výkřiky nemůžeme jen tak mávnout rukou a označit je za projev pomatené periferie společnosti.
Es fällt daher schwer, sie allesamt als Extremisten abzutun.
Přístup Cameronovy vlády je však zlověstnější než stará pravicová taktika cílení na disciplíny, které lze pohrdlivě označit za jalové.
Allerdings ist der Ansatz der Regierung Cameron noch unheilvoller als die alte Taktik der Rechten, manche Disziplinen als verstaubt zu verspotten.
Pravidla vztahující se na investory či jejich protějšky, konkurenceschopné produkty nebo doplňkové části trhu lze označit jako pravidla s nepřímým dopadem.
Die Effekte von anderen Regeln, die Investoren oder ihre Vertragspartner, der Konkurrenz ausgesetzte Produkte oder ergänzende Teile des Marktes betreffen, kann man indirekt nennen.
Strach, stejně jako institucionální překážky, může být pramenem toho, co lze podle úhlu pohledu označit za globální nadbytek úspor nebo za nedostatek globálních investic.
Angst kann ebenso sehr wie institutionelle Blockaden die Ursache für eine globale Sparwelle bzw. ein globales Investitionsdefizit sein, je nachdem, wie man das sieht.
Británie dnes zažívá něco, co by se téměř dalo označit za sebezničení opoziční Konzervativní strany.
Großbritannien erlebt zurzeit etwas, was man beinahe schon die Selbstzerstörung der oppositionellen Konservativen Partei nennen könnte.
Je jen krok k tomu ji označit za misantropa a lesbu.
Der nächste Schritt, sie zu einer Männerhasserin und Lesbe abzustempeln, folgt auf dem Fuß.
Z účetního hlediska je logické obchodní deficity označit za záporné úspory.
Aus der Sicht eines Buchhalters ist es daher folgerichtig, Handelsdefizite als negative Ersparnisse zu bezeichnen.
Když se chce člověk například zapsat na univerzitu, musí se označit za stoupence jednoho ze čtyř uznaných náboženství.
So muss man sich, um sich an einer Universität immatrikulieren zu können, zum Glauben an eine der vier anerkannten Religionen bekennen.
Vítězná koalice sice následuje ajatolláha Alího Sistáního, jehož lze označit za umírněného islamistu, ale mnozí její členové jsou radikální.
Die siegreiche Koalition folgt Ajatollah Ali Sistani, den man als moderaten Islamisten beschreiben kann, aber viele ihrer Mitglieder sind Extremisten.
Ačkoliv jsou však bezpochyby znepokojivé, jen těžko je lze označit za irelevantní.
Doch während sie bestimmt Unbehagen verursachen, sind sie kaum als irrelevant abzutun.
Japonsko by navíc mělo učinit suverénní akt a označit souostroví Senkaku za mezinárodní námořní území bez osídlení a vojenského využití.
Darüber hinaus sollte Japan die Senkaku-Inseln per Gesetz zu einem internationalen Meeresschutzgebiet ohne Bewohnung oder militärische Nutzung erklären.
Ano, rozvinuté ekonomiky jsou dnes ve velmi odlišné situaci, avšak sotva je lze označit za imunní.
Ja, die Industriestaaten sind heute in einer sehr anderen Lage, aber immun sind sie wohl kaum.