Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kennzeichnen Deutsch

Übersetzungen kennzeichnen ins Tschechische

Wie sagt man kennzeichnen auf Tschechisch?

Sätze kennzeichnen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kennzeichnen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihre eigene Aussage im Zeugenstand, ihr Verhalten bei der Verhandlung kennzeichnen den Charakter dieser bemerkenswerten Frau mehr, als es alle Worte von mir tun könnten.
Její výpověď na lavici svědků, a jak nese celou těžkou situaci, to vše podtrhuje charakter této výjimečné ženy víc než jakákoliv moje slova.
Hätte ich sie mit einer Flagge kennzeichnen sollen, oder was?
To bych tam měl jako označení přibít vlajku, nebo co?
Vielleicht sollten wir dich wie die anderen Gauner kennzeichnen.
se zdá, že bychom měli poznamenat trochu nožem. Kde je moje žena?
Vielleicht sollten wir dich wie die anderen Gauner kennzeichnen.
se zdá, že bychom měli poznamenat nožem, jako se to dělá u malých lumpů jako ty.
Kennzeichnen Sie sie, Galt.
Označ je, Galte.
Hier ist ein spielerischer Rivale, der nicht gefährlich erschien, und diese Zeit nutzt, einen wichtigen Punkt zu kennzeichnen, und den Favoriten abzuhängen droht.
Tady je hravý soupeř, který se nezdá být nebezpečný. Využívá času k označení důležitého bodu a hrozí, že předhoní favority.
Ich weiß nicht, ob wir die Gräber nicht irgendwie kennzeichnen sollten.
Nevím, jestli bychom ten hrob neměli nějak označit.
Wie soll ich ihn kennzeichnen?
Jak ho chceš označit?
Und wir kennzeichnen sie nicht.
A nijak je neoznačujeme.
Die Frührenaissance kennzeichnen Arbeiten von Giotto, Uccello.
Období trecenta se vyznačuje, díly mistrů jako Giotto, Uccello.
Kennzeichnen Sie das.
Označte to.
Nicolet und Dargus passen mich ab und kennzeichnen die Scheine.
Nicolet s Dargusem na letišti zastaví a označí bankovky.
Hiermit sollen wir die Leichname kennzeichnen.
Tímhle bychom měli označit těla.
Mißlungene Behandlungen kennzeichnen.
Selhalo zpracování dat.

Nachrichten und Publizistik

Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild.
Trhy a osobní iniciativy jsou všudypřítomné.
Kein amerikanischer Bürger würde sich wohl dabei fühlen, die Boston Tea Party als einen terroristischen Akt gegen britisches Eigentum zu kennzeichnen.
Žádného Američana by netěšilo, kdybychom Bostonský čajový dýchánek ocejchovali jako teroristickou agresi vůči britskému majetku.
LONDON - Der sich abzeichnende Konkurs von Lehman Brothers und der erzwungene Verkauf von Merrill Lynch, zwei der größten Namen im Finanzgeschäft, kennzeichnen das Ende einer Ära.
LONDÝN - Rýsující se bankrot Lehman Brothers a nucený prodej Merrill Lynch, dvou z nejslavnějších jmen ve světě financí, znamenají konec jedné éry.
Sie kennzeichnen ebenfalls die Grenzen von Kultur und nationaler Identität.
Znázorňují i předěly v kulturní a národní identitě.
Nach zehn Jahren Blair muss er einen oder mehrere politische Programmpunkte anbieten, die einen deutlichen Bruch kennzeichnen.
Po deseti letech s Blairem musí nabídnout jednu či více strategií, jež přinesou zřetelnou změnu.
Die Fähigkeit individuelle Besonderheiten von der Masse zu unterscheiden, differenzierte Urteile zu fällen und erste Impulse von Zorn und Rache zu kontrollieren kennzeichnen die Reife von Gesellschaften wie auch einzelnen Menschen.
Schopnost rozlišovat vlastnosti jednotlivců od masy, dospívat k jemně odstíněným soudům a zvládat počáteční impulzy hněvu a pomstychtivosti, to jsou poznávací znaky zralosti jedinců i celých společností.
Die meisten Libanesen allerdings engagieren sich weiterhin für einen friedlichen Libanon ohne Isolation und Militärherrschaft, die den Iran und Syrien kennzeichnen.
Většina Libanonců je však i nadále odhodlána zajistit, aby jejich země žila v míru, zbavena izolace a ozbrojeného radikalismu, které jsou charakteristickým znakem Íránu a Sýrie.
Doch bei den Seuchen des Übergangs handelt es sich um weit mehr, als nur um eine Krise des Gesundheitswesens; sie kennzeichnen ein tiefer sitzendes Übel.
Ale nemoci přechodných období se netýkají pouze zdravotních krizí; značí jen hlubší příčiny nevolnosti.
Der 11. September 2001 ist eines dieser Daten, die einen Wandel in der Weltpolitik kennzeichnen.
Jedenácté září 2001 patří k oněm datům, která označují proměnu ve světové politice.

Suchen Sie vielleicht...?