Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückgeben Deutsch

Übersetzungen zurückgeben ins Russische

Wie sagt man zurückgeben auf Russisch?

Sätze zurückgeben ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückgeben nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
Я должен вернуть книгу до субботы.
Ich will, dass sie mir mein Geld zurückgeben.
Я хочу, чтобы они вернули мне мои деньги.

Filmuntertitel

Sie werden es liefern oder zurückgeben oder was immer Ihre Auftraggeber damit tun wollen.
Что насчёт посылки? Доставь её. Или верни.
Aber du musst sie zurückgeben.
Но тебе придётся его вернуть.
Du wirst jeden Cent zurückgeben.
Ты вернёшь мне каждый цент.
Ich musste es pater logan versprechen. Ich muss es zurückgeben.
Я должен их вернуть, я. обещал ему.
Du hast mir mehr gegeben, als ich dir je zurückgeben kann.
Ты дала мне больше, чем я давал кому-либо в жизни и едва ли когда-нибудь я смогу расплатиться.
Genauso gut könnte ich das Land den dreckigen Komantschen zurückgeben!
Я мог бы точно так же отдать её грязным команчам!
Er muss uns das Geld zurückgeben!
Нет, Пепе. Теперь он нам должен отдать деньги.
Ich musste ihm die Kamera zurückgeben.
Он не отпускал меня, пока мы не пришли домой и я не отдал ему камеру.
Ich werde es zurückgeben müssen.
Видимо, придется его вернуть.
Ich will Ihnen Freiheit, Labor, Geld, Ruhm - alles zurückgeben.
Я хочу вернуть вам свободу, лабораторию, деньги, славу.
Vorher muss ich noch etwas zurückgeben, das diesem Haus gehört.
Сначала. Я должен вернуть то, что принадлежит этому Дому.
Sie werden sie vielleicht nicht wieder zurückgeben wollen.
Её будет трудно забрать обратно.
Erinnern Sie sich. Giovanna wollte ihn mir erst nicht zurückgeben.
Помните, Джованна поначалу не хотела мне ее отдавать?
Ich vertraue darauf, dass Sie, meine Herren. besonnen. die Aussagen bedenken, die Sie gehört haben. eine Entscheidung treffen. und diesen Mann seiner Familie zurückgeben werden.
Теперь я уверен, что вы, джентльмены, рассмотрите. без предвзятости. свидетельства, которые вы слышали, придете к решению. и вернете этого человека его семье.

Nachrichten und Publizistik

Je schneller sie ein Kleidungsstück zurückgeben, desto schneller bekommen sie ein neues.
Чем скорее они вернут вещи, тем быстрее они смогут взять новые.
Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, dass weithin als höchst korrupt und ungeeignet wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
Merkel wird der Beziehung die Wärme zurückgeben, die unter Schröder fehlte, aber sie wird nicht Amerikas Jasagerin werden.
Меркель снова внесет в отношения теплоту, которая отсутствовала при Шрёдере, но она не станет бессознательно подчиняться Америке.
Die Hamas muss ihre bewaffneten Männer aus allen Sicherheitshauptquartieren zurückziehen, die sie besetzt hat, die Macht an die rechtmäßige Behörde zurückgeben und sich beim palästinensischen Volk entschuldigen.
Хамас должен убрать свои вооруженные силы из всех охраняемых штаб-квартир, которые они в данный момент занимают, вернуть власть законному правительству и принести извинения палестинскому населению.
Die Hausbesitzer wussten, dass sie bei steigenden Preisen durch den Verkauf ihrer Häuser oder neue Schulden einen Gewinn realisieren, doch im Falle sinkender Preise einfach den Hausschlüssel an ihre Bank zurückgeben konnten.
Такие домовладельцы знали, что пока цены растут, они могут получить прибыль, либо продав свой дом, либо увеличив размер кредита, а в случае падения цен они могли просто отдать ключи от дома своему банку.
Wenn der öffentliche Sektor nicht investiert, und zwar klug investiert, wird der private Sektor weiterhin seine Mittel horten oder sie an die Aktionäre in Form von Dividenden und Rückkäufen zurückgeben.
Если государство не начнет инвестировать (и инвестировать мудро), частный сектор продолжит копить деньги или раздавать их акционерам в форме дивидендов или путем выкупа у них акций.
Anstatt politische Strategien zu formulieren, die den jungen Menschen der Region grundlegende Rechte zurückgeben, bereiten sich die zentralamerikanischen Regierungen darauf vor, im Namen der nationalen Sicherheit einen Krieg gegen die Banden zu führen.
Вместо провозглашения политики возвращения основных прав молодежи региона, правительства стран Центральной Америки готовятся начать войну против уличных банд во имя национальной безопасности.
Aber dann würde er es als Nächstes wieder zurückgeben, damit auch alle anderen es sich anschauen können, also wäre das sinnlos.
Но тогда он просто разворачивается и отходит назад, так чтобы все остальные могли ее увидеть, так что, в этом нет смысла.

Suchen Sie vielleicht...?