Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückgeben Deutsch

Übersetzungen zurückgeben ins Tschechische

Wie sagt man zurückgeben auf Tschechisch?

zurückgeben Deutsch » Tschechisch

vrátit vracet vrátiti opustit navracet

Sätze zurückgeben ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückgeben nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie werden es liefern oder zurückgeben oder was immer Ihre Auftraggeber damit tun wollen.
Doručíte to nebo předáte, prostě to, co chtějí, abyste s tím udělal.
Du wirst jeden Cent zurückgeben. Geht nicht!
Vrátíš z toho každý cent.
Sehen Sie, das Kollier, das Sie Mademoiselle verkauften, ist wunderschön, aber zu teuer für uns, deshalb müssen wir es leider zurückgeben.
Víte, ten náhrdelník, který jste slečně prodal, byl krásný, ale pro nás byl moc drahý. Bohužel ho musíme vrátit.
Ich werde es zurückgeben, Harvey.
Dostaneš je zpátky, Harvey.
Vielleicht möchte Mr. Beecher gern die Besitzurkunde zurückgeben.
Možná by pan Beecher rád viděl zpět svůj úpis.
Für Ellie May würde ich dir die Decken zurückgeben.
Pro Ellie May bych ti vrátil ty deky.
Und gerade weil ich ihn liebte, wollte ich sie ihm zurückgeben, so wie sie vorher gewesen war, um ihn glücklich zu machen.
A tak, protože ho miluji, cítila jsem, že mu ji musím navrátit,. udělat ji tím, čím byla předtím. abych ho učinila šťastným.
Wick wird dir den Mantel zurückgeben.
Wick ti ten kožich vyzvedne.
Wir können nun eins zurückgeben.
Teď můžeme jeden dát.
Was der Grund dafür ist, warum ich leider das Genannte an Sie zur weiteren Prüfung zurückgeben muss.
A proto vám tedy ten případ. musím vrátit k podrobnějšímu prošetření.
In der Nacht, wollte der Täter seine Waffe zurückgeben.
Vrah chtěI ten kolt vrátit.
Er wollte sie zurückgeben, aber dann.
Přišel ji vrátit, ale.
Sie wollen es zurückgeben?
Vrátíte je?
Ich glaube, ich sollte mein Abzeichen zurückgeben. und weiterziehen.
Asi bude nejlepší. vrátit hvězdu a táhnout dál.

Nachrichten und Publizistik

Je schneller sie ein Kleidungsstück zurückgeben, desto schneller bekommen sie ein neues.
Čím dříve zapůjčené modely vrátí, tím dříve dostanou nové.
Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, dass weithin als höchst korrupt und ungeeignet wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
Pouze ústava, argumentují, může obnovit tolik potřebnou legitimitu politického systému, který je všeobecně vnímán jako hluboce zkorumpovaný a neschopný.
Großartig. Nur würde die Meltzer-Kommission die Weltbank schrumpfen, und dass ungenutzte Kapital an die Anteilseigner zurückgeben - ein gewaltiger Resourcentranfer an die Reichen.
To je sice skvělé, ale Meltzerova komise by to nejraději provedla tak, že by Světovou banku zredukovala a nespotřebovaný kapitál vrátila akcionářům - obrovské zdroje by tak putovaly do rukou bohatých.
Japan musste seine kolonialen Besitztümer zurückgeben, aber die Vereinigten Staaten übernahmen gemeinsam mit Okinawa die Senkaku-Inseln, bevor sie 1972 beide an Japan zurückgaben.
Japonsko mělo vrátit svůj koloniální majetek, ale Spojené státy převzaly ostrovy Senkaku spolu s Okinawou a Japonsku je vrátily v roce 1972.
Davon sollte es auch etwas zurückgeben.
Mělo by tento prospěch splatit.
Wenn die Bank in Konkurs geht, kann man die Hauseigentümer verklagen, die der Zahlung nicht einfach entgehen können, indem sie ihre Hausschlüssel zurückgeben.
Pokud banka zbankrotuje, držitel zástavního listu přímou pohledávku vůči majiteli nemovitosti, který se nemůže vyhnout platbě tím, že jednoduše odevzdá klíče od domu.
Die Hamas muss ihre bewaffneten Männer aus allen Sicherheitshauptquartieren zurückziehen, die sie besetzt hat, die Macht an die rechtmäßige Behörde zurückgeben und sich beim palästinensischen Volk entschuldigen.
Hamás musí stáhnout své ozbrojence ze sídel všech bezpečnostních složek, která obsadil, navrátit moc legitimní samosprávě a omluvit se palestinskému lidu.
Aber dann würde er es als Nächstes wieder zurückgeben, damit auch alle anderen es sich anschauen können, also wäre das sinnlos.
Ale pak by se jednoduše otočil a zase ho vrátil, aby se do něj mohli podívat všichni, takže to vlastně nemá smysl.

Suchen Sie vielleicht...?