Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückgezahlt Deutsch

Übersetzungen zurückgezahlt ins Russische

Wie sagt man zurückgezahlt auf Russisch?

zurückgezahlt Deutsch » Russisch

погашенный

Sätze zurückgezahlt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückgezahlt nach Russisch?

Filmuntertitel

Bei jeder zweiten hat er sich geirrt und das Geld zurückgezahlt.
В половине случаев он ошибался. И он вернул им деньги.
Der Kredit wurde nie zurückgezahlt.
Ссуда пропала.
Ich habe das geschuldete Leben zurückgezahlt und beim nächsten Mal kann ich dich töten, ohne verdammt zu werden.
Я отплатил тебе за мою жизнь. И при следующей нашей встрече, я смогу убить тебя без зазрений совести.
Die habe ich doch schon zurückgezahlt.
Я бы тебе и так отдал.
Es sind vier Wochen seit dir jemand seinen Anschreibekredit zurückgezahlt hat.
Уже 4 недели не одного цента не поступило к нам на счет с кредитных карточек.
Aber sie hat es Ihnen bestimmt zehn- oder zwanzigfach zurückgezahlt.
Но к настоящему времени, она, вероятно. вернула вам все десятикратно или двадцатикратно.
Er hat sich etwas Geld von uns geliehen und wir möchten, dass uns das Geld aus dem Nachlass zurückgezahlt wird.
Он.одолжил у нас денег, и мы хотим, чтобы его наследник их нам вернул.
Afrika seine Schulden komplett zurückgezahlt hat.
Африка полностью выплатила свой долг.
Die Schulden, die unsere Wirtschaft ruiniert haben und uns alle Lebenskraft ausgesaugt haben, obwohl immer noch nicht alles zurückgezahlt ist.
Долга, который разрушил нашу экономку. который лишил нас жизненных сил. Нам долго придется его выплачивать.
Sie sagten, Sie haben es ihm in bar zurückgezahlt, korrekt?
С ваших слов деньги передавались наличными, так?
Sie hat Schulden zurückgezahlt, vergan- gene Sünden aus vergangenen Leben, und reduziert dadurch die Last von einem Leben zum nächsten.
Расплачиваясь за грехи прошлого, с каждой последующей жизнью уменьшая их тяжесть.
Mein Bruder hat gesagt, er hat dir bereits alles was er schuldet zurückgezahlt, aber daß du immer noch mehr willst.
Он должен расплачиваться. Мой брат сказал, что расплатился с вами, Но вы требуете большего.
Zweitens und noch wichtiger, Ihr Junge hat mir die gesamte Summe inklusive Zinsen zurückgezahlt.
И во-вторых, что более важно, этот парень, выплатил мне весь долг с процентами.
Carbino sagte, dass McCutchin die Schulden plus Zinsen zurückgezahlt hat.
Карбино сказал, что МакКатчин выплатил весь долг с процентами.

Nachrichten und Publizistik

In den USA sind Kredite für Autos und Wohnungen - Kredite, die jetzt nicht zurückgezahlt werden - der Hauptfaktor für die Finanzkrise.
В США займы на автомобили и дома - займы, которые сегодня не выплачиваются - являются главным фактором, лежащим в основе финансового кризиса.
Ja, Argentiniens Schulden werden wahrscheinlich vollständig zurückgezahlt, aber Argentiniens Steuerzahler und Arbeiter werden über Jahre hinweg eine schwere Bürde tragen.
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.
Die Anleihen müssen üblicherweise in einer Fremdwährung wie dem US-Dollar in einem einzelnen Gesamtpaket zurückgezahlt werden.
Облигации должны быть погашены в иностранной валюте, как правило в долларах США, единовременной выплатой.
Tatsächlich spricht viel dafür, dass Entwicklungshilfe effektiver wäre, wenn sie als nicht rückzahlbare Beihilfe geleistet würde statt in Form von Krediten, die letztlich zurückgezahlt werden müssen.
Действительно, можно целесообразно аргументировать, что помощь в целях развития может быть более эффективной, если она примет форму прямых грантов, а не кредитов, которые в конечном счете должны быть погашены.
Sie haben außerdem einen erheblichen Teil ihrer Auslandsverschuldung zurückgezahlt und einen Großteil der übrigen Schulden in leichter zu handhabende Verbindlichkeiten in Landeswährung umgewandelt.
Кроме того, они выплатили значительную часть своих внешних долгов, а оставшиеся перевели в более подконтрольные обязательства в собственной валюте.
Was Europa angeht, haben die Kirchners den Gläubigerländern des Pariser Clubs die argentinischen Schulden seit der Staatspleite noch nicht zurückgezahlt.
Что касается Европы, то Киршнер еще не выплатила долг Аргентины - со времен дефолта - Парижскому клубу суверенных кредиторов.
Manchmal folgen argentinische Unterhändler den Forderungen internationaler Anleihebesitzer, die die Regierung drangsalieren, etwas zurückzuzahlen, was nicht zurückgezahlt werden kann.
Иногда аргентинская сторона в переговорах отвечает международным владельцам облигаций, которые изводят правительство в попытке заставить его заплатить то, что не может быть заплачено.
Unsere Auslandsschulden, oder besser gesagt, unsere ewigen Schulden, können und sollten nicht zurückgezahlt werden.
Наш внешний долг или, правильнее будет сказать, наш вечный долг не может и не должен быть выплачен.
Das Kapital würde in jährlichen Raten gemäß der Verfügbarkeit der Mittel aus den EU-Fonds zurückgezahlt werden, wobei die Zinszahlungen entsprechend der nationalen Kofinanzierungsrate erfolgten.
Капитал будет возвращаться ежегодными платежами по мере появления средств в бюджете ЕС, в то время как национальная ставка совместного финансирования будет применяться к выплатам процентов.
Das System schützt nicht nur die Arbeitslosen, die weiterhin ihre Hypotheken und Zinsen bezahlen können, sondern indirekt auch die Banken, da ihre Kredite an Haushalte selbst in Zeiten der Rezession zurückgezahlt werden.
Система защищает не только безработных, которые могут продолжать оплачивать свои закладные и проценты, но, косвенно, и банки, потому что их ссуды домашним хозяйствам оплачиваются даже во времена кризиса.
Länder wie Brasilien und Argentinien haben ihre Darlehen vorzeitig an den IWF zurückgezahlt, während andere ihre eigenen Schulden auf dem Sekundärmarkt aufkaufen.
Страны, вроде Бразилии и Аргентины оплатили свои ссуды Международному валютному фонду раньше срока, в то время как другие государства скупают свои собственные долги на вторичных рынках.
Im Falle eines griechischen Zahlungsausfalls und dem Ausstieg des Landes aus der Eurozone werden diese Kredite nicht zurückgezahlt.
Если Греция объявит дефолт и покинет еврозону, эти овердрафты не будут погашены.
Im Grunde sind die Rettungspakete der EU und des IWF lediglich eine verzögernde Maßnahme: Selbst Kredite von wohlgesinnter Seite müssen schließlich am Ende zurückgezahlt werden.
В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ - это только выжидательная мера: даже любовные займы когда-то надо отдавать.
Allerdings rechnet ohnehin niemand wirklich damit, dass diese Schulden jemals zurückgezahlt werden.
Но, в действительности, никто не ожидает, что эти долги будут выплачены.

Suchen Sie vielleicht...?