Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

außerordentlich Deutsch

Übersetzungen außerordentlich ins Russische

Wie sagt man außerordentlich auf Russisch?

Sätze außerordentlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich außerordentlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie hörte mir geduldig und außerordentlich aufmerksam zu.
Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно.
Die finanziellen Aussichten sind außerordentlich gut.
Финансовые перспективы превосходные.
Wir sind außerordentlich daran interessiert, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Мы крайне заинтересованы в сотрудничестве с вами.

Filmuntertitel

Es tut mir außerordentlich Leid.
Мне ужасно жаль!
Eure Hoheit, es tut mir außerordentlich Leid.
О, Ваша милость, я ужасно извиняюсь.
Die Verfassung wird außerordentlich kurz werden.
Да. коротенькая получится конституция.
Er ist wirklich ein außerordentlich reizender Bursche.
Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но.
Die Sache wurde außerordentlich gut gehandhabt.
Я еще не видел лучшей организации.
Ein. außerordentlich netter Mann bat mich, hier zu warten.
Очень милый человек попросил меня подождать тут.
Außerordentlich witzig.
Ты имела в виду - ужасен?
Außerordentlich. Prost.
Да, ужасен.
Eine außerordentlich gute Idee.
Я должен признаться, у вас удивительно хорошая идея, Доктор.
Eine außerordentlich erfolgreiche Operation.
Удачная операция.
Es tut mir außerordentlich leid, Monsieur.
Мне очень жаль, месье. - Сколько я вам должен?
Das ist eine Nadelschnecke. Das ist außerordentlich. - Los!
Это ропан - морской брюхоногий моллюск, причём хищный.
Aber heute war außerordentlich viel los. Es gibt keinen Kaffee und keine Milch mehr.
Но сегодня необычно много народа, у нас не осталось ни кофе, ни молока.
Ihr Talent ist außerordentlich.
У вас выдающиеся способности.

Nachrichten und Publizistik

Die politischen und rechtlichen Reformen der letzten Jahre in der Türkei waren außerordentlich weit reichend, da sie eindeutig vom Wunsch der Türken getragen waren, näher an die EU zu rücken.
Политические и юридические реформы последних лет в Турции были по-настоящему успешными, т.к. они явно были инициированы желанием турков стать ближе к ЕС.
Auf beiden Seiten dieser Debatte engagieren sich mit großem Nachdruck seriöse Ökonomen, die ich außerordentlich schätze.
Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
Dabei handelt es sich nicht um eine weltfremde Vision, sondern um eine kreative und außerordentlich vernünftige Neuerfindung von Staatlichkeit im 21. Jahrhundert.
И это не причудливое видение, а творческое и в высшей степени разумное переосмысление государственности в двадцать первом веке.
Bei näherer Betrachtung sind solche oberflächlichen Phrasen außerordentlich beunruhigend.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
In der weltweiten Ölindustrie stellt dies eine außerordentlich hohe Dividende dar.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
Und trotzdem ist die Lobhudelei gegenüber Lee außerordentlich.
Все же есть что-то экстраординарное в преклонении перед Ли.
George W. Bushs Wirtschaftspolitik basiert auf einem außerordentlich rücksichtslosen Spiel, in dem sich eine politische Koalition zweier bedeutender Kräfte widerspiegelt: die der Superreichen und der evangelikalen Christen.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил: супербогачей и евангельских христиан.
In den fünf Wochen vor der Stichwahl am letzten Sonntag führte Lagos einen außerordentlich wirkungsvollen Wahlkampf.
В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
Der Verlust dieses Wirtschaftssektors an die außerordentlich wettbewerbsorientierten Chinesen wird ein harter Schlag sein, denn Textilexporte sind oft die erste Stufe auf der Entwicklungsleiter.
Потеря этого сектора экономики из-за высоко конкурентных китайских производителей будет тяжелым ударом, поскольку экспорт текстильных изделий часто является первой ступенькой лестницы экономического развития.
Würde diese Infrastruktur in Abhängigkeit von fossilen Energieträgern errichtet, wäre es außerordentlich schwierig, die globalen Treibhausgasemissionen zu senken.
Если эта инфраструктура останется в зависимости от ископаемого топлива, то будет очень трудно сократить глобальные выбросы парниковых газов.
Tatsächlich war man beim IWF in der jährlichen Beurteilung der US-Wirtschaft im Jahr 2006 außerordentlich milde hinsichtlich der Risiken im Zusammenhang mit der Lockerung der Kreditvergaberichtlinien auf dem amerikanischen Hypothekenmarkt.
Действительно, в своем ежегодном обзоре экономики США за 2006 год, МВФ дал чрезвычайно мягкую оценку рискам, связанным с ослаблением стандартов предоставления кредитов на ипотечном рынке США.
Die Geburtenrate ist bei den ultraorthodoxen Juden in Israel außerordentlich hoch und liegt im Durchschnitt bei sechs Geburten pro Frau.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
Diese Strategie erwies sich als außerordentlich erfolgreich.
Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
SINGAPUR - Ein Jahr nach der globalen Finanzkrise sind mehrere wichtige Zentralbanken den wackeligen privaten Finanzsektoren ihrer Länder immer noch außerordentlich schutzlos ausgesetzt.
СИНГАПУР - Спустя год после начала глобального финансового кризиса несколько основных центральных банков оказались необычайно незащищенными перед шаткими частными финансовыми секторами своих стран.

Suchen Sie vielleicht...?