Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Stellung Deutsch

Übersetzungen Stellung ins Russische

Wie sagt man Stellung auf Russisch?

Sätze Stellung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Stellung nach Russisch?

Einfache Sätze

Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Немецкому бизнесу удалось значительно расширить свои позиции на российском рынке.
Tom missbraucht seine Stellung.
Том злоупотребляет своим положением.

Filmuntertitel

Ich hänge nicht an meiner Stellung.
Я не буду держаться за свое место.
Nein! Sonst verlier ich meine Stellung.
Я не могу, меня выгонят с работы.
Ich suche gerade eine feste Stellung.
Ведь я ищу работу.
Dann verlier ich meine Würde. Denk an meine Stellung. Ich kenne alle Könige in Europa.
Пойми, я виделся со всеми королями Европы.
Du hältst die Stellung, Wash.
Будь на посту.
Ich habe dort eine Stellung in einer Bank.
Я получил место в банке.
Ich sollte Stellung beziehen. Das habe ich.
Ты хочешь, чтобы я была твёрдой, я буду.
Pirovitch, Sie wollen doch Ihre Stellung behalten?
Пирович, вы хотите и впредь работать тут?
Aber ohne mich wäre das Geschäft zu und ihr wärt alle ohne Stellung.
Но если бы не я,...магазин закрыли бы из-за суицида, а вы потеряли бы работу.
Wenn wir nach Süden fahren, können wir vielleicht zu anderen Verbänden aufschließen, falls sie dort in Stellung gehen.
Я решил: если пойти на юг, можно выйти к другим частям.
Sie ist wieder in ihrer alten Stellung.
Это там, где Виктория Колледж.
Nicht viel, weil ich das als eine vorteilhafte Stellung empfinde.
За сколько? Я беру дешево, потому как это очень выгодная точка зрения. Вид снизу обычно бывает самым точным.
Du hast 4 Jahre für mich die Stellung gehalten.
Рут поспешила, я еще не согласился.
Ist das eine gute Stellung?
Есть перспективы?

Nachrichten und Publizistik

In Mubaraks Denken nimmt Stabilität eine zentrale Stellung ein.
Стабильность лежит в основе его мышления.
Angesichts der großen Herausforderungen unserer Tage hat Obama klar Stellung bezogen - mit einer umfassenden Doktrin.
Перед лицом важнейших проблем нашего времени Обама взял за основу всеобъемлющую доктрину.
Haus- und Grundbesitz nehmen in beiden Filmen eine zentrale Stellung ein.
Недвижимость играет важную роль в обоих фильмах.
Daher hat er keine gute Stellung, um es mit den kommenden Herausforderungen aufzunehmen, von denen die neue Verfassung der Europäischen Union die schwierigste darstellt.
В результате этого он оказался в плохом положении, чтобы справляться со ждущими его впереди вызовами, и наиболее сложным из них будет новая конституция Европейского Союза.
Zunächst gelang den Briten zwar der Durchbruch durch die feindlichen Linien, aber als die Türken weitere Kräfte in Stellung brachten, mussten die Briten aufgeben.
Британцам первоначально удалось пройти через передовые линии врага, но поскольку турки подтянули еще больше войск, они были вынуждены отойти.
Townshend trat den Rückzug Richtung Süden an und erreichte am 3. Dezember Kut. Er beschloss dort die Stellung zu halten und den Ort zu einem Stützpunkt der britischen Präsenz in Mesopotamien zu machen.
Таунсенд отступил на юг, дойдя до Кута 3 декабря, и решил удержать это место в качестве краеугольного камня британского присутствия в Месопотамии.
BRÜSSEL - Russland bezieht Stellung an der Krim: Das ist das dreisteste Beispiel für eine militärische Aggression zu Friedenszeiten in Europa seit der Invasion des Sudetenlandes durch Nazideutschland 1938.
БРЮССЕЛЬ - Захват Крыма Россией является наиболее неприкрытым примером агрессии в мирное время, свидетелем которого стала Европа со времен вторжения нацистской Германии в Судеты в 1938 году.
International hat es der Stellung des Landes geschadet und sein Ansehen befleckt.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Die Russen hingegen sind im Hinblick auf ihre Stellung in der Welt weiterhin unsicher.
В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
Außerdem waren sie sich im Unterschied zu den Chinesen ihrer Stellung in der Welt nicht immer bewusst.
Кроме того, в отличие от китайцев, они не всегда были уверены в своем положении в мире.
China kann seine Stellung halten, weil es über eines der strengsten Systeme zur Devisen- und Kapitalkontrolle verfügt.
Китай в состоянии оказывать сопротивление, потому что в стране сохраняется один из строжайших в мире режимов валютного регулирования и контроля над вывозом и ввозом капитала.
Im Kriegsfall würde aus diesen irregulären Hackern die Vorhut, hinter der die Volksbefreiungsarmee gegen den Feind Stellung bezieht.
Во время войны этот нестандартный контингент должен стать авангардом, за которым Народная освободительная армия откроет огонь по врагу.
Bei Chinas wachsender wirtschaftlicher Schlagkraft, seinem steigenden Lebensstandard und seiner zunehmend angesehenen Stellung in der Welt sollte man hoffen, dass die Chinesen und ihre Machthaber eine Möglichkeit finden, die Vergangenheit zu begraben.
При растущем экономическом влиянии, повышающемся уровне жизни и все более уважаемом положении Китая в мире можно надеяться на то, что китайцы и их руководители найдут способ забыть о прошлом.
In diesem Szenario würden sie nicht die Binnennachfrage ankurbeln, sondern ihre Schutzmaßnahmen verstärken und sich für einen langen und stürmischen Winter der Weltwirtschaft in Stellung bringen.
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики.

Suchen Sie vielleicht...?