Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

звание Russisch

Bedeutung звание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch звание?

звание

устанавливаемое и присваиваемое наименование лица, свидетельствующее об официальном признании его профессиональной, научной и т.п. квалификации военн. наименование, персонально присваиваемое каждому военнослужащему и военнообязанному запаса вооруженных сил в соответствии со служебным положением, специальной подготовкой, выслугой лет, принадлежностью к роду войск или виду службы, а также в соответствии с заслугами почетное наименование, присваиваемое отдельному лицу или коллективу в знак признания больших заслуг в какой-либо сфере деятельности и являющееся одним из видов награды или поощрения устар. обозначение служебного положения по табели о рангах; чин истор. в Российском государстве до 1917 г.· сословная принадлежность

Übersetzungen звание Übersetzung

Wie übersetze ich звание aus Russisch?

Synonyme звание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu звание?

Sätze звание Beispielsätze

Wie benutze ich звание in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Причем, это звание нужно еще заслужить!
Zumindest die, die ihr Geld wert sind.
Звание офицера - ответственность перед обществом, говорил отец.
Offiziere stehen stets in öffentlicher Verantwortung.
Да. Мне присвоили Звание лейтенанта запаса!
Ja, ich bin jetzt.
Офицера уполномочивают его знаки различия. Его военное звание даёт ему полное право отдавать приказы.
Ein Offizier ist allein durch seine Rangabzeichen legitimiert.
Я должен получить звание вице-фельфебеля.
Ich soll zum Vize-Feldwebel befördert werden.
Тебе не дали звание, а мне дали под зад. - Перестань! - Тебе просто не повезло.
Du wirst nicht befördert, aber mich befördern sie.
Раз вы солдат, вы должны знать, что военное звание определяет все полномочия!
Mein Kommando hat Befehlsgewalt. Als Soldat müssen Sie das wissen.
Видите ли, мы знали ваше настоящее звание почти неделю.
Wir kennen Ihren wirklichen Rang ungefähr seit einer Woche.
У вас будет мнимое звание майора.
Sie könnten Ihren Offiziersrang ruhig behalten.
От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
Im Namen des Präsidenten ernenne ich Sie zum Ritter der Ehrenlegion.
Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.
Bravo, Herr Kommissar! Im Namen des Präsidenten der Republik ernenne ich Sie zum Kommandeur des Ordens vom Rhinozeros!
Верно, но если новички не приедут, у меня так и останется самое низкое звание.
Das macht mich traurig. Du musst Geduld haben. Unser Land macht gerade schwere Zeiten durch.
Не используйте звание и ваше настоящее имя.
Benutzen Sie weder Ihren Dienstgrad noch Ihren Namen.
Имя, звание и личный номер.
Wie ist Ihr Name, Rang und Seriennummer?

Nachrichten und Publizistik

Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны.
Der immer noch als jung eingestufte Iran ist ein weiterer Anwärter auf den Titel des am raschesten alternden Landes.
Индивидуальные соревнования, характерные для серии пенальти, приносят либо звание героя, либо несчастье; они совершенно чужды духу такой игры, как футбол, но признаны необходимым способом выхода из патовой ситуации.
Der Wettstreit Einzelner um Heldentum oder Niederlage beim Elfmeterschießen ist einem Mannschaftsspiel wie dem Fußball eigentlich fremd, jedoch wird es als notwendiges Mittel hingenommen, die Pattsituation zu lösen.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
Der letztere Titel würde wahrscheinlich auf China übergehen, das immer mehr vom Nahen Osten abhängig sein würde.
А США уже унаследовали от России звание крупнейшего производителя газа в мире.
Und die USA haben Russland bereits als weltgrößten Gasproduzenten überholt.
Существует мало сомнений в том, что Франкфурт победил Париж в соревновании за звание наиболее важного финансового центра еврозоны.
Es bestehen wenig Zweifel, dass Frankfurt das Rennen mit Paris um den Titel des wichtigsten Finanzzentrums der Eurozone für sich entscheiden konnte.
Когда японские игроки выходили на поле, их встречала враждебно настроенная толпа, что достигло кульминации в матче за звание чемпиона с командой Китая в Пекине перед огромной и откровенно враждебной толпой.
Ganz gleich, wo die japanische Mannschaft auftrat - immer traf sie auf feindlich gesinnte Menschenmengen. Den Höhepunkt dabei bildete das Meisterschaftsspiel gegen China vor einer enormen - und enorm feindlich eingestellten - Zuschauerkulisse in Beijing.
Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений; революция была выиграна благодаря крови, жертвам, героизму и ошибкам врагов, а также манипуляционной помощи Сталина, который претендовал на звание друга.
Dieser Augenblick markierte das Ende eines jahrelangen Krieges und schrecklicher Not; die Revolution hatte durch Blut, Opfer, Heldentum, die Fehler der Feinde und die manipulative Unterstützung Stalins, der sich als Freund ausgab, den Sieg davongetragen.
Но есть ли у них одинаковые претензии на звание моральных чувств?
Können sie aber beide denselben Anspruch darauf erheben, moralische Emotionen zu sein?
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
Der zum Ritter geschlagene Professor war auf dem Weg zur Freedom of the City of London (eine undurchsichtige, aber hoch geschätzte Auszeichnung, die es dem Geehrten erlaubt, eine Schafherde über die London Bridge zu treiben).
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
Der zum Ritter geschlagene Professor war auf dem Weg zur Freedom of the City of London (eine undurchsichtige, aber hoch geschätzte Auszeichnung, die es dem Geehrten erlaubt, eine Schafherde über die London Bridge zu treiben).
США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды.
Die USA und China liefern sich ein Rennen um den Titel des weltgrößten Umweltverschmutzers.
Правда Барросо предложил Барро символическое звание вице-президента комиссии, но это - всего лишь утешительный приз, который никого не сможет одурачить.
Es stimmt: Barroso gab Barrot den symbolischen Titel eines Vizepräsidenten der Kommission, aber dies ist lediglich ein Trostpreis, der niemanden täuschen kann.
Вдобавок к этому, помощь Индии в развитии без сомнения поможет Америке получить звание самой большой в мире демократии свободного рынка.
Und es steht außer Frage, dass die Wachstumshilfe gegenüber Indien Amerika die Dankbarkeit der größten marktwirtschaftlichen Demokratie der Welt eintragen wird.

Suchen Sie vielleicht...?