Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Besprechung Deutsch

Übersetzungen Besprechung ins Russische

Wie sagt man Besprechung auf Russisch?

Sätze Besprechung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Besprechung nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir waren alle bei der Besprechung dabei.
Мы все присутствовали на совещании.
In diesem Fall ist eine Besprechung dieses Phänomens erforderlich.
В таком случае, этот феномен требует обсуждения.
In diesem Fall ist eine Besprechung dieses Phänomens erforderlich.
В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена.
Die Besprechung wurde abgesagt.
Собрание было отменено.
Die Besprechung wurde abgesagt.
Совещание было отменено.
Wann beginnt die Besprechung?
Когда начинается совещание?
Ich möchte, dass du an der Besprechung morgen teilnimmst.
Я хотел бы, чтобы ты принял участие в завтрашнем совещании.
Wann beginnt die Besprechung?
Когда начнётся собрание?
Wann beginnt die Besprechung?
Когда начнётся совещание?
Wann beginnt die Besprechung?
Когда начинается собрание?

Filmuntertitel

Wie war die Besprechung?
Как встреча?
Ihre Besprechung mit dem Führer!
Что? - Извините, но нас ждёт фюрер. А, да-да.
Dies Wird eine Besprechung zwischen zwei Obersten, eine kurze.
Сейчас произойдет разговор двух полковников.
Ihr Onkel hat eine Besprechung.
У вашего дяди совещание. Придется немного подождать.
Ich war vormittags in einer Besprechung, dann zu einem Drink mit Madame Dufresne, die mit Spionageberichten aus Paris gekommen ist.
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости.
Da ich das einzige Mitglied der Larrabee-Familie zu sein scheine, das nicht total irre ist, sorge ich selbst dafür, dass diese Besprechung stattfindet, sobald David Larrabee sein Gerippe von diesem Tisch entfernt.
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола.
Wir sind gerade in einer wichtigen Besprechung.
Мы говорим о делах, просто о делах!
Die Besprechung ist beendet.
Совещание окончено.
Ich will sofort eine Besprechung, du, ich, die Zeitungsfritzen, die Buchhalter, alle!
Я хочу полноценную встречу. Ты, я, парни из синдиката, бухгалтеры. В 11:00.
Ich rief eben in Harolds Büro an, und er ist in einer Besprechung mit Stanley im Klub.
Я только что звонила в офис Гарольду, и мне сказали, что он встречается со Стенли в клубе.
Deshalb wollte ich die Besprechung.
Поэтому я собрал вас.
Monsieur Komarovskij hat schon wieder eine Besprechung mit meiner Mutter.
Мсье Комаровский приехал к моей матери по делам.
Ich komme zur Besprechung.
К вам пришли. - Мне некогда, пусть подождут.
Grant, Sie gehen jetzt zur Besprechung.
Грант, мы идем на совещание.

Nachrichten und Publizistik

Doch hat die Regierung Hatoyama das makroökonomische Management ignoriert, indem sie das politische Gremium abschaffte, das für die Besprechung der Wirtschafts- und Haushaltspolitik zuständig war.
Однако правительство Хатоямы проигнорировало макроэкономическое управление, упразднив политический совет, в функции которого находилось обсуждение экономической и фискальной политики.
Milosevic sagte etwas zu Karadzic auf Serbisch. Er setzte sich wieder, und die Besprechung wurde sachlicher.
Милошевич что-то сказал Караджичу на сербском языке; он снова сел и мы снова вернулась к обсуждению проблемы.

Suchen Sie vielleicht...?