Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

рассмотрение Russisch

Bedeutung рассмотрение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch рассмотрение?

рассмотрение

действие по значению гл. рассмотреть, рассматривать; изучение, анализ чего-либо с целью вынесения оценки или решения Анализ философской и логико-методологической литературы показывает, что рассмотрение интертеоретической среды научной теории и констатация ее роли стали уже традицией.

Übersetzungen рассмотрение Übersetzung

Wie übersetze ich рассмотрение aus Russisch?

Synonyme рассмотрение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu рассмотрение?

Sätze рассмотрение Beispielsätze

Wie benutze ich рассмотрение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Оставим эту проблему на рассмотрение полиции.
Jedenfalls übersteigt diese Angelegenheit die Kompetenzen der Polizei.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Die Armee vernahm alle, und Jackson wurde freigesprochen.
Передать вопрос на рассмотрение командования Флота, конечно, правильно.
Den Fall der Sternenflotte zu übergeben, ist das ordnungsgemäße Vorgehen.
Что бы мы ни думали или подозревали, пока нужно говорить как можно меньше. Рассмотрение дела только в пятницу.
Was wir auch annehmen, es ist besser, möglichst wenig zu sagen.
Цель данного досудебного слушания- рассмотрение указанного ходатайства.
Diese vorprozessuale Anhörung soll entscheiden, ob Kaution gewährt wird.
С показаниями Томми, будет новое рассмотрение дела.
Aber ich könnte ein neues Verfahren beantragen, wenn Tommy aussagt!
Рассмотрение формальных доказательств начнется завтра в 15:00 часов.
Wo sollte ich hingehen? - Das ist nicht mein Problem. Entfernen Sie ihn.
Конечно, вы можете подать иск в Федеральный суд и перенести рассмотрение туда. Я не хочу, чтобы оно было на моей территории.
Sie können die Klage beim Bundesgerichtshof einreichen, irgendwo anders damit hingehen, aber ich will mich damit nicht befassen.
И нам приходится задерживать рассмотрение, чтобы удовлетворить законные просьбы.
Deshalb müssen wir uns manchmal dieser Sprache bedienen, um uns auf die berechtigten Fälle zu konzentrieren.
Это все, что мне нужно. Рассмотрение. - Отлично.
Das verlange ich: eine Einigung.
Мы представили на рассмотрение записи двух свидетельских показаний.
Wir legten zwei Zeugenaussagen vor.
Мы готовы представить на ваше рассмотрение достаточно кандидатов, Зная вашу позицию,. мы можем предложить вам трех ассистентов, по одному из каждой касты.
Wir senden Ihnen so viele Neubesetzungen, wie Sie wollen, da wir wissen, wie wunderbar egalitär Sie sind. Wir können die Position mit 3 Assistenten besetzen, von jeder Kaste.
Разрешите предоставить предложение на рассмотрение. Предложение?
Ich möchte einen Plan vorschlagen.
Ваше рассмотрение завтра утром?
Ihre Verlesung ist auch morgen?

Nachrichten und Publizistik

Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей.
Intensiveres Nachdenken jedoch könnte dazu führen, dass die Menschen ihre Meinung ändern.
Более того, все они критикуют практику эпохи Клинтона по регулярному выносу мер американской политики на предварительное рассмотрение Израиля, которая вряд ли могла внушить доверие арабам, или заслужить их поддержку.
Außerdem kritisieren alle die in der Clinton-Ära gepflogene Praxis, sämtliche amerikanischen Positionen zuerst mit Israel abzustimmen, weil man dadurch kaum arabisches Vertrauen und Unterstützung gewinnen konnte.
Законопроекты по распространению на Пуэрто-Рико действий Главы 9 о банкротстве вносятся на рассмотрение в Конгресс США.
Die entsprechenden Gesetzesentwürfe, um Puerto Rico an Chapter 9 anzuschließen, liegen dem Kongress vor.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Bei verschiedenen anderen Ländern, in welchen Menschenrechtsverletzungen vorkommen, wie China, Algerien, Usbekistan, Vietnam und Saudi Arabien, konnte die Kommission nicht einmal die Kraft aufbringen, die Verletzungen auf die Tagesordnung zu setzen.
Авраам Линкольн приостановил действие права хабеас корпус (рассмотрение законности ареста в суде) во время гражданской войны, а Франклин Рузвельт интернировал японо-американских граждан во время первых дней второй мировой войны.
Abraham Lincoln setzte während des Bürgerkriegs das Recht des habeas corpus außer Kraft, und Franklin Roosevelt sperrte in den frühen Tagen des zweiten Weltkriegs japanisch-amerikanische Bürger ein.
Мы должны различать легитимный и нелегитимный долг, что означает поставить этот вопрос на рассмотрение Всемирного суда в Гааге.
Wir müssen zwischen rechtmäßigen und unrechtmäßigen Schulden unterscheiden, und das heißt, das Problem vor den Internationalen Gerichtshof in Den Haag zu bringen.
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
Hier ist daher eine Überprüfung von Fall zu Fall notwendig.
Это соображение стоит как следует учесть правительствам задолжавших стран, которые подают сейчас проекты бюджетов на следующий год на рассмотрение Европейской комиссии.
Diese Überlegung sollte bei verschuldeten Staaten im Vordergrund stehen, wenn sie nun ihre Haushaltspläne der Europäischen Kommission zur Prüfung vorlegen.
Каждый КСВС возглавляется национальным правительством, но предусматривает и участие неправительственных организаций для разработки общенациональных планов борьбы с конкретными болезнями, предлагаемых на рассмотрение Всемирному фонду.
Die jeweiligen CCM unterstehen den nationalen Regierungen, nehmen jedoch Anregungen und Informationen von Nichtregierungsorganisationen auf, um nationale, krankheitsspezifische Pläne zu formulieren, die dem Globalen Fonds vorgelegt werden.
Всемирный фонд оказался настолько успешным, что страны стали представлять на рассмотрение всё более грандиозные программы.
Der Globale Fonds ist so erfolgreich, dass die Länder immer ehrgeizigere Programme zur Prüfung vorlegen.
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
Außerdem ist die Berücksichtigung möglicher verlorener Vermögenswerte systemisch auszubauen.
Хотя точные сроки следующего кризиса не возможно предугадать, одно можно сказать наверняка: рассмотрение того, какая финансовая система бы лучше всего годилась миру в двадцать первом веке, было бы недостаточным без участия биткоина.
Zwar kann der genaue Zeitpunkt der nächsten finanziellen Kernschmelze nicht bestimmt werden, aber eine Sache ist sicher: Die Frage, welches Finanzsystem der Welt im 21. Jahrhundert am besten dienen kann, wäre ohne die Währung Bitcoin unvollständig.
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
Dieser Ausgleich zwischen kleinen und großen Ländern wurde auch gesichert, indem man das ausschließliche Vorschlagsrecht für Verordnungen der Kommission übertrug, die die gemeinsamen Interessen der Gemeinschaft formuliert.
Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе.
Kurz vor Weihnachten hat die serbische Regierung den formellen Aufnahmeantrag des Landes für die Europäische Union bei der schwedischen Ratspräsidentschaft in Stockholm abgegeben. abgegeben.

Suchen Sie vielleicht...?