Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

энергично Russisch

Bedeutung энергично Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch энергично?

энергично

нареч. к энергичный; отличаясь активными действиями, трудясь с полной отдачей сил выражая активность, деятельную силу или свидетельствуя об этом перен. будучи интенсивным по характеру проявления перен. решительно, настойчиво предик. оценочная характеристика чьего-либо поведения, чьих-либо действий, поступков как отличающихся активными действиями, полной отдачей сил

Übersetzungen энергично Übersetzung

Wie übersetze ich энергично aus Russisch?

энергично Russisch » Deutsch

sich rühren sich aufraffen energisch

Synonyme энергично Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu энергично?

Sätze энергично Beispielsätze

Wie benutze ich энергично in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Никто не будет оспаривать ваше право честно и энергично бороться за доброе и справедливое дело.
Niemand wird Ihr Recht bestreiten, ehrlich und energisch für eine gute und gerechte Sache zu kämpfen.

Filmuntertitel

Дантон, нужно немедленно и энергично действовать.
Wir müssen sofort reagieren.
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем.
Und während wir den Wein energisch im Glas rollen, atmen wir tief und voll ein.
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен.
Ihr Vater beteuert nachdrücklich seine Unschuld.
Энергично, с чувством, с толком.
Und Esprit und Gefühl. - Und Sparsamkeit, sehr wortkarg.
Служба, которая должна выполняться так же энергично, как и остальные.
Diese muss so gewissenhaft erfüllt werden wie alle anderen.
Веди его энергично.
Energisch.
В любом случае она энергичная, но никто не будет чувствовать себя энергично после всего этого рок-н-рола.
Es ist voller Energie. Nach der Rockmusik hat keiner mehr Energie.
Двигались не очень энергично, но они там были.
Sie bewegten sich kaum, aber sie waren da.
Ты действовала очень энергично около его ноги.
Du rittst fast auf seinem Bein.
Я буду вести себя энергично и держаться подальше от мяча.
Ich werde einfach energisch und bleiben weg von der Kugel.
Не так энергично, так как это очень утомительное занятие.
Nicht so viel. Nach einer Weile ist das nämlich sehr anstrengend.
Да, потому что это энергично и агрессивно!
Weil du so aktiv wirst.
Она лишь высказала мнение. Она высказала мнение своей сестре Анджеле чересчур энергично.
Wie beim Angriff auf ihre Schwester, nur nicht so gewaltsam, wie?
Теперь некоторые энергично носятся между Франкфуртом и Берлином.
Einige pendeln jetzt kräftig zwischen Frankfurt und Berlin.

Nachrichten und Publizistik

Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich und aufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorher gegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben.
Именно там администрация Буша наиболее энергично утверждала свою позицию о том, что свобода движения капитала является выражением прав человека.
Es ist hier, dass die Bush-Administration ihre Haltung, wonach der freie Kapitalverkehr ein Aspekt der Menschenrechte ist, am nachdrücklichsten vertreten hat.
Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать?
Wie lange muss das Kapital noch warten, bis der Wachstumsmotor von verzerrten Anreizen befreit wieder Treibstoff bekommt und brummt?
Развитые страны также должны выполнять свои обязательства в рамках Конвенции по оказанию финансовой поддержки и передаче технологий, чтобы помочь развивающимся странам энергично взяться за решение проблемы изменения климата.
Auch sollten die Industrieländer ihren in der Konvention genannten Verpflichtungen nachkommen und den Entwicklungsländern finanzielle Hilfe und Technologietransfers zukommen lassen, um den Klimawandel wirksam zu bekämpfen.
Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Sie würde der Zentralbank gestatten, aggressiv die Zinsen zu erhöhen, um das unkontrollierte Kredit- und Investitionswachstum unter Kontrolle und die Inflation im Zaum zu halten.
Почти все прошлое десятилетие главы государств призывали энергично применять регуляторы для решения крупных проблем, таких как стандарты капитала, прямые производные инструменты и реформы систем оценки кредитоспособности.
Seit rund einem Jahrzehnt fordern die Staats- und Regierungschefs die Regulierer immer wieder auf, wichtige Fragen wie die Eigenkapitalanforderungen sowie weitere Probleme wie OTC-Derivate und Reformen bei der Bonitätsbewertung in Angriff zu nehmen.
Если они всерьез решили предотвратить распространение данного чудовищного оружия и исключить возможность его применения, то будут работать энергично и быстро для полной его ликвидации.
Wenn es den Verantwortlichen ernst ist, die Ausbreitung dieser monströsen Waffen zu verhindern und ihren Einsatz zu vermeiden, werden sie tatkräftig und rasch zur Tat schreiten, um diese vollständig zu beseitigen.
Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру.
Sobald die neuen Wirtschaftsaktien Europas in die Stratosphere aufsteigen werden, wird der Rest der Welt sich sehr bald und eifrig dem Spiel anschliessen.
Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости; Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
Deutschland und die Europäische Zentralbank drängen aggressiv auf Sparmaßnahmen, während die USA sich Sorgen über die Risiken einer übermäßig frühen Haushaltskonsolidierung machen.
Если это произойдет, Европа будет иметь благоприятную возможность более энергично защищать основные принятые моральные ценности.
Tritt ein derartiger Wandel tatsächlich ein, bietet sich für Europa die Gelegenheit, seine zentralen Werte noch wirksamer zu forcieren.
Ученый по профессии, Аббас энергично старался руководить палестинским народом с вежливостью, приверженностью демократическим принципам и общественным презрением к насилию.
Von Beruf Wissenschaftler, hat sich Abbas mächtig bemüht, das palästinensische Volk mit Höflichkeit und unter Einhaltung demokratischer Grundsätze und der Abkehr von der Gewalt zu führen.
Для начала следует заморозить некоторые из больших и долгосрочных инфраструктурных проектов, которые он энергично продвигает последние два года.
Zuerst muss er einige der großen, langfristigen Infrastrukturprojekte zurückstellen, die er in den letzten beiden Jahren energisch unterstützt hat.
Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично.
Globale Regelungsinitiativen, besonders solche, die auf eine Standardisierung der Buchhaltung und andere Auskunftspflichten hinauslaufen, werden rigoros durchgesetzt werden.

Suchen Sie vielleicht...?