Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

стабильный Russisch

Bedeutung стабильный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch стабильный?

стабильный

постоянный, устойчивый, не изменяющийся комп. о программе: с небольшим количеством ошибок, оттестированная

Übersetzungen стабильный Übersetzung

Wie übersetze ich стабильный aus Russisch?

стабильный Russisch » Deutsch

stabil standfest Stabil- gefestigt fest

Synonyme стабильный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu стабильный?

Sätze стабильный Beispielsätze

Wie benutze ich стабильный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ритм стабильный, тридцать два в минуту.
Gleichbleibend. 32 pro Minute.
Уровень стабильный.
Über dieser Anhöhe.
Курс стабильный.
Systeme sind stabil.
Я сказала, что ты стабильный, уравновешенный, внимательный, стойкий.
Ich sagte ihr, du seist gefestigt, aufmerksam, ausdauernd.
Я не могу реплицировать ни одной новой детали, пока мы не получим стабильный репликатор.
Ich kann erst neue Teile herstellen, wenn die Replikatoren funktionieren.
Стабильный контакт на расстоянии пяти тысяч ярдов.
Der Kontakt liegt immer noch bei 4.500m.
Имеем стабильный вакуум.
Vakuum ist stabil.
И вы стали первым доктором, кто сумел наладить с ними стабильный диалог.
Sie waren der erste Arzt, der einen Dialog mit ihnen herstellte.
Слабый, но стабильный.
Schwach, aber stabil.
Горячий, но стабильный благодаря новому топливному конвертеру.
Er ist stabil. Dank des neuen Treibstoffkonverters.
Посол Номура прибывает в Вашингтон, что, хочется надеяться,...гарантирует стабильный мир в Тихом океане.
Mit Botschafter Nomuras Ankunft in Washington wächst die Hoffnung. auf Frieden im Pazifik.
Поток антиматерии: стабильный.
Antimateriefluss stabil.
Это не имеет никакого смысла. наквадриа тяжелее, менее стабильный изотоп чем наквадак.
Es ergibt keinen Sinn. Naquadria ist ein schwereres Isotop als Naqahdah.
Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии.
Die Maschine verwendet einen spezialisierten Transformator. um aus Rohenergie ein spezifisches Energiebündel zu machen.

Nachrichten und Publizistik

Но не рассчитывайте на стабильный курс евро к доллару (а, тем более, на усиление евро) в следующем году.
Aber zählen Sie im kommenden Jahr nicht auf einen stabilen Wechselkurs vom Euro zum Dollar - und schon gar nicht auf einen noch stärkeren Euro.
Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион.
Die Folge ist jene stabile Region, wie sie die Welt heute kennt.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes.
Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка.
Wenn Brasilien sein starkes und stabiles Wirtschaftswachstum fortsetzen möchte, wird man die Zentralbank einer Reorganisation unterziehen müssen.
С тех пор наблюдается стабильный прогресс в виде увеличения количества онкологических пациентов, излеченных хирургическим методом, а также химио- и лучевой терапией.
Seit dieser Zeit wurden bei der Behandlung und Heilung einer zunehmenden Anzahl von Krebspatienten durch Chemotherapie, Chirurgie und Strahlenbehandlung stetige Fortschritte gemacht.
Стабильный экономический рост не должен иметь внутренних противоречий.
Nachhaltiges Wachstum muss kein Widerspruch in sich sein.
Комиссия ООН считает, что решение этого старого вопроса - поднятого более 75 лет назад Кейнсом - жизненно важно, если мы хотим получить сильный и стабильный восстановительный рост.
Die UNO-Kommission argumentiert, dass eine Inangriffnahme dieses alten, vor mehr als 75 Jahren von Keynes aufgeworfenen Problems unverzichtbar ist, wenn wir eine robuste und stabile Erholung haben wollen.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
Stattdessen wenden sie heute Insektizide nur an, wenn der Befall einen gewissen Schwellenwert überschreitet. So soll das Ziel einer nachhaltigen und zufrieden stellenden Ernte erreicht werden.
Установился стабильный демократический строй, развивается экономика.
Seine Demokratie ist gesichert; seine Wirtschaft verbessert sich.
Стабильный рост сети общин и обществ, связанных друг с другом общим вероисповеданием, стоящим выше любой иерархической организации государства или нации, отражает возникающую в настоящий момент новую реальность.
Das beständige Wachstum von Netzwerk-Gemeinschaften, vereint durch eine gemeinsame religiöse Identität, die sich über die hierarchische Organisation von Nationen und Staaten hinwegsetzt, spiegelt diese neu entstehende Realität.
Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь.
Die Forderung unserer Gläubiger nach weiteren Sparmaßnahmen hat eindeutig nichts mit Sorgen hinsichtlich echter Reformen zu tun oder damit, Griechenland auf einen nachhaltigen fiskalischen Kurs zu bringen.
Людям пенсионного возраста необходима пожизненная рента - контракты, предлагающие стабильный доход на протяжении всей оставшейся жизни - чтобы застраховаться против риска пережить свое состояние.
Rentner brauchen eine feste Jahresrente - also Verträge, die ihnen ein fixes Einkommen für den Rest ihres Leben bieten - um sich gegen das Risiko zu wappnen, länger zu leben, als ihre Mittel ausreichen.
Союзники пришли к единому мнению, что стабильный Ирак в их общих интересах и что НАТО - важная часть процесса.
Die Alliierten erklärten einstimmig, dass ein stabiler Irak in ihrem gemeinsamen Interesse liegt und dass die NATO ihren Teil zur Erreichung dieses Ziels beitragen wird.
Это, кстати, не было просто слепым подражанием - это было попыткой центрального банка Европы, опасающегося неустойчивости обменного курса, как-то скоординировать процентные ставки, чтобы обеспечить стабильный обменный курс.
Hierbei könnte es sich, nebenbei gesagt, nicht bloß um Nachmacherei handeln, sondern einen Versuch der europäischen Zentralbanker, auf der Hut vor Wechselkursvolatilität, Zinssätze ungefähr zu koordinieren, um stabile Wechselkurse zu begünstigen.

Suchen Sie vielleicht...?