Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

лист Russisch

Bedeutung лист Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch лист?

лист

ботан. орган растения в виде тонкой пластинки, служащий для воздушного питания, газообмена и фотосинтеза  Посмотри сказал вдруг Аркадий сухой кленовый лист оторвался и падает на землю. Увядающие берёзы роняли жёлтый, прощальный лист. На собственных корнях айва японская  невысокий кустарник, привлекающий внимание оранжево-красными или жёлто-оранжевыми цветками, но цветки часто теряются среди зелёных листьев. пласт, тонкий плоский слой А на заводе на крышу третьего этажа прибили звонко последний лист железа и последнюю оконную раму вставили и застеклили. Они присоединяли листы жести друг к другу, загибая фальцы, лупя по ним молотками. В руке она держит лист газеты, и пальцы, сжимающие этот лист, заметно дрожат. .. Мирон Мироныч .. сел к столу, взял лист бумаги и карандаш и начал графить и писать своим убористым чётким почерком. документ, бланк, удостоверение, формуляр Подписи собираются посредством внесения их в подписные листы, содержащие формулировку вопроса, выносимого на референдум Российской Федерации. Среди отделовщиков, детонаторов и настройщиков успешно заполняется подписной лист (вы думаете  в пользу больных или безработных товарищей[, ] ничуть). Человек заполнил обходной лист, сдал книжки в библиотеку (как на предприятии перед расчётом или как в доме отдыха перед отъездом), затем попрощался с дружками. Ради бога… Предложи господину золотопромышленнику подписной лист. Ну сто, ну двести, сколько может… бланк

Übersetzungen лист Übersetzung

Wie übersetze ich лист aus Russisch?

Лист Russisch » Deutsch

List

Synonyme лист Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu лист?

Sätze лист Beispielsätze

Wie benutze ich лист in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мне нужен конверт, лист бумаги, а ещё карандаш или ручка.
Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller.
Дайте мне лист бумаги.
Geben Sie mir ein Blatt Papier.
Принеси мне лист бумаги, пожалуйста.
Bring mir bitte ein Blatt Papier.
Дай мне чистый лист бумаги.
Gib mir ein leeres Blatt Papier.
Она дала мне лист бумаги.
Sie gab mir ein Blatt Papier.
Дай мне лист бумаги.
Gib mir ein Blatt Papier.
Принесите, пожалуйста, лист бумаги.
Bringen Sie bitte ein Blatt Papier.
Дай мне лист бумаги.
Gib mir ein Blatt Papier!
Падает лист.
Ein Blatt fällt.
С тех пор моя партийная совесть чиста, как белый лист бумаги, и полностью деактивирована.
Seitdem ist mein Parteigewissen kristallklar, wie ein weißes Papierblatt, und völlig deaktiviert.
С какого дерева этот лист?
Von was für einem Baum ist dieses Blatt?
Лист бумаги был разорван.
Das Blatt Papier war zerrissen.

Filmuntertitel

Именно там, где я нашел салатный лист!
Genau da, wo das Salatblatt lag!
Новая хозяйка, как новый лист.
Eine neue Herrin ist wie ein neues Laken.
Каждому из вас вручили лист бумаги с номером вашего корабля.
Sie alle bekamen am Eingang eine Nummer Ihres Schiffes.
Я дрожу, как лист, но мы пойдём до конца.
Ich zittere wie Espenlaub, aber jetzt gibt es kein Zurück.
Твой сын встанет с кровати прежде, чем упадет первый лист.
Dein Sohn erhebt sich von seinem Bett, wenn die Blätter fallen.
Мне нужен лист бумаги по форме весла.
Wo finde ich jetzt ein Papier, das für ein Paddel passt?
Заводи мой самолёт и и зарегистрируй полётный лист.
Machen Sie meine Maschine klar.
Но там был лишь чистый лист бумаги.
Der seltsame Umschlag enthielt nur ein leeres Blatt.
А прошлое как чистый лист.
Und die Vergangenheit ist leer.
Теперь она просится на запасный лист.
Sie kriegte den Job nicht, aber einen Platz auf meiner Liste.
Помнишь этот лист?
Erinnerst du dich an dieses Blatt?
Он вносит меня в полетный лист.
Warum geht sie nicht mit ihm?
Дайте мне ручку и лист бумаги.
Geben Sie mir Stift und Papier.
Ты пристал ко мне, как банный лист.
Sie behandeln mich wie irgendeine Made.

Nachrichten und Publizistik

Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономиинарисовал инновационную дорожную карту для своей страны.
Der große, viel zu wenig beachtete deutsche Ökonom Friedrich List, der die Arbeiten Hamiltons studierte, stellte 1841 in seinem Nationalen System der politischen Ökonomieeinen Innovationsfahrplan für Deutschland auf.
В шорт-лист вошли цели различного характера, но всех их объединяет большой объем благ, которые они способны дать людям, планете и всеобщему благосостоянию.
Die Auswahlliste deckt ein weites Feld ab; was die Ziele verbindet, ist das Ausmaß an Nutzen, das sie den Menschen, dem Planeten und dem Wohlstand bieten.

Suchen Sie vielleicht...?