Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

перечень Russisch

Bedeutung перечень Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch перечень?

перечень

процесс перечисления кого-либо, чего-либо список с перечислением кого-либо, чего-либо список

Übersetzungen перечень Übersetzung

Wie übersetze ich перечень aus Russisch?

Synonyme перечень Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu перечень?

Sätze перечень Beispielsätze

Wie benutze ich перечень in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я скажу Вам. Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.
Wir möchten euren Luftwaffenstab über die Ziele informieren.
Кстати, включите и эти звонки в перечень причиненного ущерба.
Diese Anrufe können Sie auch auf Ihre Schadensliste setzen.
Такой перечень не существует.
So eine Liste existiert nicht.
Братья и сестры. бесконечный перечень жестоких злодеяний. который неизбежно последует за этим ужасным событием. должен, обязан и будет остновлен.
Brüder und Schwestern, die endlose Reihe bestialischer Gräueltaten, die dieser verabscheuungswürdigen Tat folgen wird, muss beendet werden.
Должен наверняка присутствовать перечень грузов в реестре.
Die Schifffahrtsgesellschaft muss ihn doch haben.
К сему прилагаю перечень имеющихся расцветок.
Siehe die beigefügte Liste und erhältliche Farben.
У нас есть. Входят ли они в перечень услуг?
Wir kennen uns nicht, aber haben Sie Spritzen?
Нужен перечень материалов, оставшихся у англичан.
Ich will eine Liste des Materials, das die Briten zurückließen.
Есть, сэр. Перечень.
Jawohl, Sir.
Не возражаете, если я покажу Вам перечень?
Darf ich Ihnen die Preisliste zeigen?
Мне нужен полный отчёт о повреждениях и перечень всего, что они забрали с корабля.
Ich will eine Liste aller Dinge, die gestohlen wurden.
Обновлённый перечень наших запасов.
Eine aktuelle Liste unserer Vorräte.
Было бы проще, Лорелай, если бы ты дала мне перечень людей, с которыми мне нельзя контактировать.
Vielleicht wär es einfacher, wenn du mir eine Liste von Leuten geben würdest, die ich nicht kontaktieren darf.
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли.
Mit dem Gewinn der Green Card müssen Sie sich an gewisse Regeln halten, die Sie offenbar nicht mal gelesen haben.

Nachrichten und Publizistik

А поскольку они сокращают, а не расширяют перечень имеющихся организационных решений, они плохо служат делу хорошего управления.
Insoweit sie das Angebot an institutionellen Wahlmöglichkeiten eher beschränken als erweitern, leisten sie der Sache der guten Regierungsführung keinen guten Dienst.
Дополнительно к убеждению, что ответственность за защиту может оправдать военное вмешательство, Международная комиссия по интервенциям и государственному суверенитету рекомендовала принять перечень предупредительных принципов.
Die Internationale Kommission zu Intervention und Staatensouveränität argumentierte seinerzeit nicht nur, dass die Schutzverantwortung eine Militärintervention rechtfertigen kann, sondern empfahl außerdem eine Reihe von Vorsorgeprinzipien.
Во главе списка неотложных проблем находится глобальное потепление; в него также входит терроризм, пестициды и исчезновение биологического разнообразия - этот перечень кажется бесконечным.
Die Liste der drängenden Probleme wird von der Erderwärmung angeführt, auf ihr stehen aber ebenfalls der Terrorismus, Pestizide, das Artensterben - und sie scheint praktisch kein Ende zu nehmen.
Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
Auch die für Brasilien und Argentinien wichtigen Währungs-Swaps müssen der Liste hinzugefügt werden.
Входит ли земельная реформа в перечень изменений?
Wird eine Bodenreform Teil des Pakets sein?
В случае же с городской больницей мы будем иметь дело со специалистами различных областей (онкологии, кардиологии, неврологии и т.д.), что позволяет больнице предлагать более широкий перечень услуг.
Im städtischen Krankenhaus spezialisieren sich die Ärzte auf verschiedene Bereiche (Onkologie, Kardiologie, Neurologie usw.), was es dem Krankenhaus erlaubt, einen breiteren Fächer an Interventionen anzubieten.
Они быстрее растут и становятся еще более диверсифицированными не только за счет большого внутреннего рынка, но и за счет того, что могут предложить больший перечень услуг и продуктов другим городам и странам.
Sie wachsen schneller und diversifizieren sich weiter, nicht nur, weil sie einen größeren internen Markt besitzen, sondern auch, weil sie anderen Städten und Ländern ein diversifizierteres Angebot machen können.
Подобным образом, с увеличением числа знаний и умений растет перечень и сложность сфер, в которых их можно применить.
Und je mehr Puzzlestücke an Knowhow uns zur Verfügung stehen, desto mehr Branchen können unterstützt werden, und desto höher ist ihre Komplexität.
Этот перечень можно продолжать и продолжать.
Die Liste geht weiter.
В перечень достижений Чили входят быстрый рост экономики, сокращение бедности вдвое менее чем за 10 лет и умелое управление притоком спекулятивного капитала на кратковременные сроки с помощью рыночных ограничений.
Die Liste der chilenischen Leistungen umfasst schnelles Wirtschaftswachstum, die Halbierung der Armut in weniger als zehn Jahren und die Verwaltung von Spekulationskapital durch marktbasierte Einschränkungen bei kurzfristigen Zuflüssen.
Вот короткий перечень, по которому можно оценить, являются ли в действительности результаты встречи в Канкуне шагами навстречу Раунду развития.
Im Folgenden eine kurze Abhakliste, an Hand derer sich abschätzen lässt, ob sich die Ergebnisse von Cancun auf eine wirkliche Entwicklungsrunde hinbewegen.

Suchen Sie vielleicht...?