Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

слой Russisch

Bedeutung слой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch слой?

слой

масса вещества относительно постоянной толщины, находящаяся между подобными же образованиями, под или над ними перен. группа людей, объединённых какими-то качествами или признаками

Übersetzungen слой Übersetzung

Wie übersetze ich слой aus Russisch?

Synonyme слой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu слой?

Sätze слой Beispielsätze

Wie benutze ich слой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы входим во внешний слой атмосферы планеты.
Kommen in die äußere Atmosphäre.
Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Äußere Schiffshülle heizt sich auf.
Наружный слой корабля быстро нагревается из-за атмосферы планеты. - Возможно, 22 или 23 минуты.
Äußere Schiffshülle heizt sich wegen Atmosphärenreibung auf.
Мы входим в верхний слой стратосферы, капитан.
Wir kommen in die Stratosphäre.
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей. Тонкий слой атмосферы.
Gewicht und Struktur weisen auf eine Umgebung mit geringer Schwerkraft hin und eine dünne Atmosphäre.
Наружный слой усеян космическими осколками и пылью.
Außenschicht ist mit Raumtrümmern und Abfall übersät.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Der ganze Planet muss daraus bestehen, bedeckt von Mutterboden.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
Da ist eine Schicht von brandigem Gewebe, einige Zellen dick.
Я закончил первый слой. Надо подождать, пока высохнет.
Der erste Anstrich muss jetzt trocknen.
Пока что выяснил, что у него есть внешний слой из белковый полисахаридов.
Aber ich weiß, dass seine Außenhaut aus Protein-Polysacchariden besteht.
Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе.
Die zweite Schicht machte ich letzte Woche drauf.
Как видите, верхний слой был снят, чтобы показать стиль Рококо.
Sie sehen, die Pseudofassade wurde abgenommen um das minimalistische Rokkoko-Design zu zeigen.
Я понял, что любовь - словно Озоновый слой. Пока он на месте.
Liebe ist wohl wie die Ozonschicht.
Один из наших грузовиков моря поднимался через этот слой. И разрыв только контейнер образца у нас была готова.
Beim Tauchen durch diese Schicht hier ist unser einziger Container mit Proben gerissen.

Nachrichten und Publizistik

Третий слой состоит приблизительно из 50 стран со средним уровнем дохода с общим населением 1,1 миллиарда человек.
Eine dritte Gruppe besteht aus etwa 50 Ländern mittleren Einkommens mit einer Gesamtbevölkerung von etwa 1,1 Milliarden Menschen.
Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
Ein alter Steinbruch wurde gerade verbreitert und eingeebnet; die Jungen folgten den Bulldozern und kratzten eine Schicht Erde weg, als sie eine zerbrechliche Schiefer mit einer Versteinerung freilegten.
Так, снижение количества выбросов, истощающих озоновый слой веществ в соответствии с Монреальским протоколом, наглядно иллюстрирует роль совместной работы мирового сообщества.
Der im Montreal-Protokoll festgelegte schrittweise Ausstieg aus der Produktion von Ozon zerstörenden Substanzen beispielsweise zeigt, was erreicht werden kann, wenn die internationale Gemeinschaft zusammenarbeitet.
Одной из моделей является Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, значительно преуспевший в сокращении уровня хлорфторуглеродов, показав высокий потенциал открытой многосторонности.
Ein Modell ist das Montreal-Protokoll über ozonschichtgefährdende Substanzen, das bei der Reduzierung von Chlorfluorkohlenwasserstoffen spektakuläre Erfolge erzielt hat und das zukünftige Potenzial eines umfassenden Multilateralismus verdeutlicht.
Преобразование некоторой части долга в акции при предопределенных угрожающих платежеспособности условиях обеспечит дополнительный слой защиты.
Eine weitere Schutzschicht wäre die Umwandlung eines Teils der Forderungen in Kapitalbeteiligungen, wenn - vorher festgelegte - Solvenz gefährdende Umstände eintreten.
Однако уничтожение посевов и внедрение проектов по альтернативным видам заработка в основном затрагивает низший слой цепи наркобизнеса, а именно, фермеров.
Aber Programme zur Ausrottung der Mohnpflanze und alternative Projekte der Existenzsicherung betreffen nur die schwächsten Glieder am unteren Ende der Wertschöpfungskette, nämlich die Bauern.
Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Mitunter dauert es Jahrtausende bis sich fruchtbarer Oberboden bildet; heute reicht vielerorts ein Platzregen, um ihn komplett wegzuschwemmen.
Озоновый слой показывает признаки восстановления.
Die Ozonschicht zeigt Zeichen der Erholung.
Это особенно странно, принимая во внимание, что Австралия является одним из крупнейших бенефициаров по Монреальской конвенции, запретившей использование газов, разрушающих озоновый слой.
Dies war besonders deshalb seltsam, weil Australien einer der großen Nutznießer des Montrealer Abkommens ist, das ozonschädliche Gase verbot.
Даже под самой плодородной почвой, писал Дейнджерфилд, может находиться наиболее опасный осадочный слой разлада и разрушения.
Unter einem noch so fruchtbaren Boden, so schrieb Dangerfield, könnte der gefährliche Rückstand von Zwietracht und Zerstörung liegen.
Мы скоро увидим, имеет ли эта инициатива реальную ценность или же это просто слой свежей краски на старой, опробованной идее.
Bald werden wir sehen, ob die Initiative Substanz hat oder nur eine müde alte Idee mit frischer Farbe übertüncht.

Suchen Sie vielleicht...?