Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB взглянуть IMPERFEKTIVES VERB взглядывать

взглянуть Russisch

Bedeutung взглянуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch взглянуть?

взглянуть

посмотреть, обратить, направить взгляд перен. обратить внимание, проанализировать

Übersetzungen взглянуть Übersetzung

Wie übersetze ich взглянуть aus Russisch?

Synonyme взглянуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu взглянуть?

Sätze взглянуть Beispielsätze

Wie benutze ich взглянуть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
Дай-ка мне взглянуть.
Lass mich mal nachsehen.
Подойди сюда, дитя моё, и дай мне взглянуть на тебя.
Komm her, mein Kind, und lass mich dich ansehen.
Добрый день! Полиция! Могу я взглянуть на Ваши документы?
Guten Tag! Polizei! Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?
Я хотел бы взглянуть на меню.
Ich hätte gern die Speisekarte.

Filmuntertitel

Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
Aber wenn wir nach den Geständnissen gehen, müssen wir uns die Requisiten in der Folterkammer genauer ansehen.
Может, вы хотите взглянуть на мою ванную?
Und dann müssen Sie auch in mein Badezimmer reinschauen.
Да. Не будете ли Вы любезны взглянуть на эту сумочку, мадам?
Es ist mir ein Rätsel, wie ich sie da verloren habe.
Дай-ка мне взглянуть на минутку.
Lass es mich gleich sehen.
Мне нужно взглянуть на пистолет, миссис Лэндис.
Ich muss die Waffe sehen, Mrs. Landis.
Хотите взглянуть, Лам?
Wollen Sie es sehen, Lum?
Останетесь взглянуть?
Bleiben Sie für meine Nummer?
Дай взглянуть на тебя.
Geist, komm herbei und sprich!
Дайте мне взглянуть на ваши руки.
Dann zeigt mir eure Hände.
Дайте мне взглянуть на ваши руки!
Bitte, zeigt mir eure Hände!
Хотите взглянуть?
Wollen Sie nicht hereinkommen?
Теперь я не посмею взглянуть ей в лицо.
Wage nicht, ihr zu begegnen.
Но попробуйте взглянуть на всё с другой стороны.
Das weiß ich. Aber sieh es mal so.
Вообще-то я не собирался брать лимоны, но взглянуть можно.
Ich will keine Zitronen, aber ich kann sie mir ja mal ansehen.

Nachrichten und Publizistik

Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.
Jedem mit einem einigermaßen klaren Blick war klar, daß die schöngefärbten Haushaltsprojektionen von vor zwei Jahren purer Unsinn waren.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Schauen wir uns das Amerika von 1787 an: die Schaffung der Bundesregierung räumte mit dem zersplitterten System vor-revolutionärer Kolonien auf und leitete ein neues Zeitalter der unternehmerischen Expansion über den gesamten amerikanischen Kontinent ein.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
Vielleicht sollten sie in der Peripherie der Weltwirtschaft suchen.
Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
Um voran zu kommen, müssen sich beide Seiten realistisch zur Geschichte Boliviens verhalten.
Но если взглянуть с точки зрения исторической перспективы, количество связанных производством травм и смертей в США резко снизилось.
Doch aus geschichtlicher Sicht gab es in den USA einen starken Rückgang von Verletzungen und Todesfällen am Arbeitsplatz.
Но им не нужно ходить далеко в поисках виноватых. На самом деле им следует просто посмотреть на себя в зеркало и честно взглянуть на последствия нечестной игры, которую слишком долго вели лидеры стран-членов ЕС.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen; tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Сейчас у нас есть преимущество взглянуть в прошлое, но даже теперь большинство обсуждений проблемы основано по логике Пределов роста.
Wir haben den Vorteil, dass man im Nachhinein immer schlauer ist, aber sogar heute gründen sich noch die meisten Diskussionen zu diesem Thema auf die Logik der Grenzen des Wachstums.
Возможно ученым, которые уверяют, что запрет финансовых систем стран исламского мира на процентные ставки генерирует неэффективность, должны взглянуть на эти системы в поисках положительных идей, которые могли бы принять западные стратеги.
Vielleicht sollten Akademiker, die behaupten, das Zinsverbot in islamischen Finanzsystemen erzeuge massive Ineffizienzen, diese Systeme auf positive Ideen hin prüfen, die westliche Entscheidungsträger übernehmen könnten.
Чтобы ответить на эти вопросы достаточно всего лишь взглянуть на футбол.
Um diese Fragen zu beantworten, müssen wir nur den Fußball als Beispiel betrachten.
Поставить образование во главу угла - настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
Der Bildung Priorität einzuräumen ist angesichts des Ausmaßes an verschwendetem Talent und Potenzial weltweit dringend erforderlich.
Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий.
Um beurteilen zu können, ob wirtschaftliche Interdependenz Macht erzeugt, muss man sich das Gleichgewicht der bestehenden Asymmetrien ansehen.
Но если взглянуть на сегодняшние экономические проблемы зоны евро, то опасность высоких номинальных процентных ставок по долгосрочным вкладам не входит в первую десятку проблем, которыми обеспокоены инвесторы.
Doch wenn man sich die heutigen wirtschaftlichen Probleme der Euro-Zone ansieht, dann rangiert die Gefahr langfristiger, hoher Nominalzinsen nicht einmal unter den ersten zehn Bedenken der Investoren.
Хиллари заставила азиатов по-новому взглянуть на Америку.
Sie eröffnete den Asiaten einen neuen Blickwinkel auf Amerika.
Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
Dennoch ergeben sich aus amerikanischer Sicht in den Beziehungen zu China andere strittige Themen.

Suchen Sie vielleicht...?