Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поглядеть IMPERFEKTIVES VERB глядетьпоглядывать

поглядеть Russisch

Bedeutung поглядеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поглядеть?

поглядеть

то же, что посмотреть провести некоторое время, глядя на что-либо посмотреть

Übersetzungen поглядеть Übersetzung

Wie übersetze ich поглядеть aus Russisch?

поглядеть Russisch » Deutsch

flüchtig zu sehen bekommen flüchtig erblicken flüchtig blicken

Synonyme поглядеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поглядеть?

Sätze поглядеть Beispielsätze

Wie benutze ich поглядеть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
Komm her. Joe, da ist noch was, was du dir ansehen sollst.
А зараз хотелось бы поглядеть нам на своих друзьев-товарищей, поддержать которые духом слабы.
Jetzt wollen wir unsere Freunde und Genossen sehen, und die Schwachen unterstützen.
Вам лучше самому поглядеть.
Schauen Sie doch mal vorbei.
Передо мной стояла девушка. Пожалуй, стоит сходить на мессу, поглядеть на девушек.
Vor mir war ein Mädchen.
Как бы мне хотелось поглядеть, где он ходит.
Und ich würde so gern wissen, wo ich ihn wiedersehe.
Хоть под окном позвольте, только поглядеть?
Aber vielleicht darf ich zum Fenster hereinschauen?
Вот бы поглядеть!
Ich würde gerne sehen!
Я подумываю не возвращать его, чтобы поглядеть, как Эдди прогорит.
Ich schau doch nicht zu, wie Eddie den Bach runter geht.
Мы пойдём поглядеть на одного байкера-извращенца и этот байкер-извращенец вдруг окажется с раскроенным черепом.
Wir haben es mit einem Motorradfahrer zu tun, und ich werde einem Motorradfahrer den Schädel zertrümmern.
Ты должен был поглядеть на то окно, но ты не среагировал.
Du musst nach oben geguckt haben, hast aber nicht reagiert.
Просто на небо поглядеть. А властям не следует сообщать о.?
Wir sollten die Behörden informieren.
Я думала они просто поглядеть пришли.
Und ich dachte, dass die mich nur beobachten.
Хочешь поглядеть как лорд Хоффман и его судьи поступают с ворами?
Möchtest du sehen, was Lord Hoffman und seine Richter mit Dieben anstellen?
Я с вами интересно же поглядеть на всякую невиданную хреновину.
Ich bin dabei. Die Dimension hier ist voll auf meiner Wellenlänge.

Suchen Sie vielleicht...?