Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusehen Deutsch

Übersetzungen zusehen ins Englische

Wie sagt man zusehen auf Englisch?

Zusehen Deutsch » Englisch

remaining a spectator looking on

Sätze zusehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich will zusehen, dass du sie auf der Party triffst.
I will see to it that you meet her at the party.
Ich will zusehen, dass du sie auf der Party triffst.
I'll see to it that you meet her at the party.
Ich werde zusehen, dass alles rechtzeitig fertig ist.
I will see to it that everything is ready in time.
Du musst nur zusehen, was ich mache.
You have only to watch what I do.
Ich werde zusehen, dass ich nie wieder zu spät komme.
I'll see to it that I will never be late again.
Tom konnte nicht nur dasitzen und zusehen, wie Maria drangsaliert wurde.
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
Schon allein vom Zusehen wurde ich nervös.
Just seeing it made me nervous.
Du kannst nicht einfach nur dastehen und Tom beim Sterben zusehen!
You can't just stand there and watch Tom die.
Du kannst nicht einfach nur dastehen und zusehen, wie Tom stirbt!
You can't just stand there and watch Tom die.
Ich kann nicht zusehen.
I can't watch.
Tom will zusehen.
Tom wants to watch.
Ich werde zusehen.
I'll be watching.
Tom wird zusehen.
Tom is going to watch.
Wirst du zusehen?
Are you going to watch?

Filmuntertitel

Wir müssen also weiter zusehen, wie Pyunma um sein Leben schwimmt?
Damn it. You mean we have to just sit here and watch Pyunma race for his life?
Auch wenn es ferngesteuert ist, muss er doch von irgendwo zusehen, sonst könnte er nicht genau zielen.
Even if at a distance, he's watching from somewhere, or he couldn't target us so accurately.
Sie konnte nicht zusehen, wie sie seine Hände und Füße verbrennen würden.
She could not bear to see his hands and feet seared off.
Ich will lieber hier bei Davey bleiben und ihnen beim Abladen zusehen.
No. I want to stay here with Davey and watch them unload.
Hör zu, Mutter ich werde mal zusehen, ob ich ein Pferd zu kaufen bekomme.
Well, listen, Mama, I gonna go see if I can buy a horse.
Sie müssen nach England und zusehen, dass Sie die Sache noch hinkriegen.
You must go to England yourself at once and really see this through!
Er soll selbst zusehen, wie er zurechtkommt.
We'll find out soon enough if he knows his business. Well, don't bite my arm off.
Ich würde dir gern bei der Arbeit zusehen.
I'd like to see you work.
Darf ich dabei zusehen?
Do you mind if I come down and see it?
Werden wir dabei zusehen, wie dieser Knirps über unseren Captain lacht?
Are we gonna stand by and see this little snip laugh at our captain?
Manuel wird dir zusehen.
Manuel, he be watching you.
Wir können George bei der Arbeit zusehen, finden Sie nicht?
Besides, George has to change the tire.
Mir wurde beim Zusehen schlecht.
Used to make me sick.
Willst du morgen zusehen, wie all diese Jungs in Besserungsanstalten kommen?
You're shielding someone. Are you going to see these boys turned out into the streets, into alleys. into reformatories, and worse?

Nachrichten und Publizistik

Es könnte sogar noch schlimmer kommen, denn Russland wird wahrscheinlich nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie sich die Ukraine auflöst.
Indeed, this scenario could worsen, because Russia is unlikely to sit around idly and watch Ukraine unravel.
Während wir also zusehen und warten, müssen wir so viel Unterstützung geben wie möglich - aber dürfen dabei nicht überheblich werden.
So, as we watch and wait, we need to be as supportive - but not overbearing - as possible.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Wenn die politischen Verantwortungsträger weiterhin tatenlos zusehen, ist ein abrupter weltweiter Abschwung oder sogar eine verheerende Finanzkrise durchaus vorstellbar.
Indeed, if policymakers continue to sit on their hands, it is not hard to imagine a sharp global slowdown or even a devastating financial crisis.
Das zwischen diesen beiden Polen stehende venezolanische Volk wird zusehen, wie sich die Dinge entfalten - nicht willens, seine Demokratie aufs Spiel zu setzen oder die errungenen wirtschaftlichen Privilegien zu verlieren.
Between these extremes, Venezuela's people will watch events develop, unwilling to compromise their democracy or lose the economic privileges they have attained.
Wir können dastehen und zusehen, wie eine neue Generation webkompetetenter muslimischer Jugendlicher mit falschen Behauptungen überschwemmt wird, dass der Islam nicht gemeinsam mit westlichen Werten koexistieren kann.
We can stand by and watch a new generation of web-savvy Muslim youth be deluged with false claims that Islam cannot coexist with Western values.
Durch die Bestätigung der Ostpartnerschafts-Abkommen müssen die EU-Staatsführer zeigen, dass sie der neuen Teilung des Kontinents im Jalta-Stil, die die Partnerländer um ihr Recht bringt, ihr Schicksal selbst zu bestimmen, nicht stillschweigend zusehen.
By confirming the Eastern Partnership agreements, the EU's leaders will demonstrate that they are not prepared to acquiesce in a new Yalta-style division of the continent that would deprive these countries of their right to choose their own destiny.
Zunächst ist es unwahrscheinlich, dass die USA der erheblichen Aufwertung ihrer Währung und der substanziellen Verschlechterung ihrer internationalen Wettbewerbsfähigkeit lange zusehen werden.
First, the US is unlikely to stand by for long if its currency appreciates significantly and its international competitiveness deteriorates substantially.
Wenn wir weiter zusehen, wie viele Leben durch Verstümmelung vernichtet werden, entwürdigen wir uns und die Welt, in der wir leben.
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world.
Die Welt wird jedenfalls zusehen.
In any case, the world will be watching.
Die Politik wird einem Versuch der Fed, die Zinsen zu erhöhen, jedoch nicht still und leise zusehen.
Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates.
Über diese Gefahr sollten die zögerlichen Krieger des Bündnisses nachdenken, während sie von außen tatenlos zusehen.
The alliance's reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline.
Zu lange haben diese Länder zusehen müssen, wie der wirtschaftliche Aufschwung an ihnen vorbei ging.
For too long, these countries watched economic prosperity pass them by.
Ebenso unwahrscheinlich ist, dass Saudi-Arabien, Ägypten und andere passiv zusehen werden, wie die persischen Schiiten sich die Bombe verschaffen.
Nor is it likely that Saudi Arabia, Egypt, and others will sit passively while the Persian Shia gain the bomb.

Suchen Sie vielleicht...?