Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verteidigen Deutsch

Übersetzungen verteidigen ins Englische

Wie sagt man verteidigen auf Englisch?

Sätze verteidigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verteidigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.
The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Paris tat sein Bestes, um seine Freiheiten zu verteidigen.
Paris did her best to defend her liberties.
Das war die einzige Möglichkeit, wie wir uns gegen all diese schreckliche Schießerei verteidigen konnten.
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
Wir müssen unser Land um jeden Preis verteidigen.
We have to defend our country at any cost.
Junge Männer und Frauen haben gekämpft, um ihr Land zu verteidigen.
Young men and women fought to defend their country.
Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.
Every person has a right to defend themselves.
Sie stand allein da, ihn zu verteidigen, und nun hat sie ihre Arbeit verloren.
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
Ich missbillige, was Sie sagen, aber ich werde bis zum Tod Ihr Recht verteidigen, es zu sagen.
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
Sie ist nicht hier, um sich gegen diese Anschuldigungen zu verteidigen.
She's not here to defend herself against these accusations.
Paris tat sein Bestes, um seine Freiheiten zu verteidigen.
Paris did its best to defend its liberties.
Es ist schwieriger sich selbst zu verteidigen als andere. Wer das bezweifelt, sollte sich Anwälte anschauen.
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
Der Staat soll Bürgerrechte nicht beseitigen, er soll sie verteidigen!
The state shouldn't get rid of civil rights, it should protect them!
Seine Logik lässt sich in keiner Weise verteidigen.
His logic is in no way defendable.
Seine Logik lässt sich in keiner Weise verteidigen.
His logic is in no way defensible.

Filmuntertitel

Deine Eigentumsurkunde, einen Pflug und ein Pferd, um zu ackern und ein Gewehr, um dich zu verteidigen.
Here is your title of ownership, a plow and a horse to go with it, and a rifle to defend yourself against those bastards.
Deine Eigentumsurkunde, einen Pflug und Pferd, um zu ackern und ein Gewehr, um dich zu verteidigen.
Here is your title of ownership, a plow and a horse to go with it, and a rifle to defend yourself against those bastards.
Wir werden uns verteidigen.
We know how to defend ourselves.
Verteidigen müssen wir uns.
We have to defend ourselves.
Ich will auch Frankreich verteidigen.
I'll defend France.
Trotz der schweren Verletzung - die Waffe war tief eingedrungen - wollte das Opfer sich verteidigen, mit einem kleinen Revolver.
Although gravely wounded by the knife that had pierced her, the victim tried to defend herself with a small revolver.
Zwei Burschen versuchen Sie anzugreifen, und zwei versuchen, Sie zu verteidigen.
Two fellows are trying to attack you. and two fellows are trying to defend you.
Greife ich Sie an, werde ich Sie auch verteidigen.
In case I attack you. I'll be there to defend you, too.
Ich habe es satt, dich immer zu verteidigen.
I'm tired of making excuses for the things you've done.
Verehrte Dame, Sie verteidigen sich bloß selbst.
My dear lady, you are pleading for yourself.
Diese Frau zu verteidigen! Ich bin ja liberal, aber ich würde seinen Standpunkt niemals unterstützen.
Defending that dame. lm liberal, but I wouldnt back his viewpoint for all the rice in China.
Wir, Soldaten im Dienste des Heiligen Russischen Reiches. schwören hiermit feierlich, die Autorität der Kaiserin Katharina. anzuerkennen, sie mit unserem Leben zu verteidigen. und ihre Feinde zu vernichten!
We, soldiers in the service of the Holy Russian Empire. do hereby solemnly swear to acknowledge. and to defend with our lives, the authority of Catherine our empress. and to destroy her enemies!
Sie können sich nicht verteidigen, indem Sie sich auf Volksmärchen berufen.
You can't defend yourself by quoting folklore.
Unsere Kinder verteidigen wir mit allen Mitteln, die wir haben.
An attack on a girl hits us ordinary people where we live. We're gonna see that politics don't cut any ice.

Nachrichten und Publizistik

Um überlebensfähig zu sein, musste ein Staat groß genug sein, um sich verteidigen zu können und um eine relativ eigenständige Wirtschaft aufzubauen.
To be viable, a state needed to be large enough to defend itself and to constitute a relatively self-contained economic market.
Israel wird sich verteidigen, wenn der Iran weiterhin die Zerstörung Israels fordert.
Israel will defend itself if Iran continues to call for its destruction.
Sie lehnen es ab, die Mittellosen zu unterstützen, und verteidigen Steuersenkungen bei jeder sich bietenden Gelegenheit.
They refuse to come to the aid of the destitute, and defend tax cuts at every opportunity.
Diese mächtigen Kräfte, von denen viele unter US-Gesetz anonym operieren, arbeiten unermüdlich, um diejenigen an der Spitze der Einkommenspyramide zu verteidigen.
These powerful forces, many of which operate anonymously under US law, are working relentlessly to defend those at the top of the income distribution.
Viele tapfere Iraner waren bereit, ihr Leben zu riskieren, um ihre Überzeugungen zu verteidigen.
Many brave Iranians were prepared to risk their lives to defend their beliefs.
Die Juden außerhalb Israels haben das Gefühl, das Land - richtiger- oder fälschlicherweise - verteidigen zu müssen, bei dem es sich schließlich um das Land ihrer letzten Hoffnung auf Sicherheit handelt.
Jews outside Israel feel that they have to defend - right or wrong - the country that, after all, is their ultimate hope of security.
Angesichts der in Europa entstehenden, aufsteigenden und sich entfaltenden dunklen Kraft ist es daher heute von entscheidender Bedeutung, Angela Merkel zu verteidigen.
That is why, today, it is critically important, in the face of a dark force that is rising, swelling, and unfurling in Europe, to defend Angela Merkel.
Und da Deutschland mehr als die meisten anderen Länder von der aktuellen offenen, wertebasierten internationalen Ordnung profitiert, trägt es, so Gauck, eine größere Verantwortung, diese Ordnung zu verteidigen und auszuweiten.
And, because Germany benefits more than most countries from the current open, value-based international order, it has, Gauck said, a greater responsibility to defend and extend that order.
Man sollte meinen, dass Leitartikel in der New York Times, im Wall Street Journal und in der USA Today, ganz abgesehen von allen großen Fernsehsender, das Veröffentlichungsrecht von WikiLeaks verteidigen würden.
One would expect lead editorials by The New York Times, The Wall Street Journal, and USA Today, not to mention all major television outlets, defending WikiLeaks' right to publish.
Stattdessen ist es ausländischen Presseorganisationen zugefallen ihn zu verteidigen.
Instead, it has fallen to foreign press organizations to defend him.
Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
American journalism's business model is collapsing; the people who should be defending Assange are facing salary cuts or unemployment, owing in large part to the medium that he represents.
Natürlich stellt niemand das Recht Amerikas in Frage, sich selbst zu verteidigen.
Naturally, no one questions America's right to defend itself.
Bei unseren Versuchen des vergangenen Jahres uns zu verteidigen und zu rechtfertigen, erfuhren wir Saudis von den Konsequenzen des Extremismus in Waco, Texas und Oklahoma City.
In our attempts to defend and justify ourselves over the past year, we Saudis learned about the consequences of extremism at Waco, Texas and Oklahoma City.
Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert?
If the Fund embraces muddled economics, on what basis will it defend its policy advice?

Suchen Sie vielleicht...?