Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unequal Englisch

Bedeutung unequal Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unequal?

unequal

poorly balanced or matched in quantity or value or measure unangemessen, unzulänglich (= inadequate) lacking the requisite qualities or resources to meet a task inadequate training the staff was inadequate she was unequal to the task

Übersetzungen unequal Übersetzung

Wie übersetze ich unequal aus Englisch?

Synonyme unequal Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unequal?

Sätze unequal Beispielsätze

Wie benutze ich unequal in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Do you feel that you yourselves are unequal to your task?
Sie selbst fühlen sich der Aufgabe nicht gewachsen?
We wouldn't think of trying to match wits with you, Commandant. The contest would be too unequal.
Dann würden wir unseren Kommandanten verlieren, an den wir so gewöhnt sind.
Unequal evolution did not begin until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.
Die ungleiche Evolution begann erst, als Ihre Vorfahren nicht mehr dem Gas ausgesetzt waren.
With this spy-suitcase you will see certainly unequal but exciting battle with modern policing.
Dank dieses genial ausgeklügelten Spionage-Spezialkoffers, mein Freund sind wir imstande, an jedem illegalen Gefecht teilzunehmen. Das sind die Methoden einer modernen Polizei.
I know I don't offer you a lot, but, all the same, it's too unequal.
Ich weiß, ich gebe dir nicht viel, aber es ist trotzdem ungleich.
The isosceles has two equal sides and the scalene has three unequal sides.
Das Gleichschenklige hat 2 gleiche Seiten. Das Unregelmäßige hat 3 Ungleiche.
Wong Fei Hung! The unequal treaties are written on this fan.
Auf diesem Fächer ist der ungleiche Vertrag verzeichnet, der uns von den fremden Mächten aufgezwungen wurde.
Unequal match, Pyrrhus at Priam drives in rage strikes wide.
Ungleich gepaart stürzt Pyrrhus auf den Priam, und holt weit aus.
But Jane has told me to say that she still feels quite unequal to receiving anybody.
Sie erlag am Dienstag in den Morgenstunden einem Herzanfall.
My dear, you have abdicated your responsibilities as a wife, you are inadequate as a housekeeper and you've proved yourself unequal to the duties of a mother.
Meine Liebe, du bist von deinen ehelichen Pflichten zurückgetreten. Du bist eine unzulängliche Haushälterin und hast dich als Mutter nicht gewachsen gezeigt, deine Pflicht zu erfüllen.
Should we try something more robust, or do you feel unequal to the task?
Würden Sie gern etwas Robusteres wagen? Oder würden Sie verzagen?
Pupils are unequal and unresponsive.
Pupillen erweitert. Keine Reaktion.
And those who have more of it, because of this unequal distribution reap the profits attached to scarcity.
Manche haben mehr davon als andere. Und wegen der ungleichen Verteilung fahren sie die Profite ein, die mit der Knappheit verbunden sind.
Lanky. Sideburns unequal lengths.
Schlaksig, eine Kotelette länger als die andere.

Nachrichten und Publizistik

It is because America has embraced a policy agenda in recent decades that has caused its economy to become wildly unequal, leaving the most vulnerable segments of society further and further behind.
Vielmehr hat es damit zu tun, dass Amerika in den letzten Jahrzehnten eine politische Agenda verfolgte, die ein hohes Maß an Ungleichheit in der Wirtschaft zuließ, wodurch die am stärksten gefährdeten Teile der Gesellschaft immer weiter zurückfallen.
Without compensatory measures - including pre-school education, ideally beginning at a very young age - unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Ohne kompensatorische Maßnahmen - einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung - schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
Without compensatory measures - including pre-school education, ideally beginning at a very young age - unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Ohne kompensatorische Maßnahmen - einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung - schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
Financial markets have proven unequal to the task of recycling savings from places where incomes exceed consumption to places where investment is needed.
Die Finanzmärkte konnten ihre Aufgabe, die Ersparnisse aus Gegenden, wo die Einkommen höher sind als der Konsum, in Regionen mit Investitionsbedarf umzuleiten, nicht erfüllen.
At the same time, the demonstrations represent China's experience of the world as an unequal place where the weak are inevitably bullied, exploited, and humiliated.
Gleichzeitig stehen die Demonstrationen für Chinas Wahrnehmung der Welt als einen ungerechten Ort, an dem die Schwachen zwangsläufig schikaniert, ausgenutzt und gedemütigt werden.
Much of the emotional force of Mao's revolution derived from the widespread sense of unequal treatment and humiliation by foreign powers, and this revolutionary fervor has never been properly interred.
Ein Großteil der emotionalen Kraft von Maos Revolution stammte aus dem weit verbreiteten Gefühl, von den ausländischen Mächten ungerecht behandelt und gedemütigt worden zu sein. Und diese revolutionäre Inbrunst wurde nie richtig begraben.
Income in the US has, in fact, become much more unequal over the past 40 years, but the timing doesn't fit this story at all.
Tatsächlich hat die Ungleichheit der Einkommensverteilung in den USA in den letzten 40 Jahren stark zugenommen, aber die zeitlichen Abläufe stimmen überhaupt nicht mit der hier untersuchten Geschichte überein.
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world.
Zweifellos leben wir heute in einer außergewöhnlich ungleichen Welt.
And why is today's world so unequal that it is hard to find any measures of global distribution that do not show divergence at least up until the 1980's?
Und warum ist die heutige Welt so ungleich, dass es schwierig ist, irgendein Maß für die globale Verteilung zu finden, das keine Abweichung aufweist, zumindest bis in die 1980er?
Such critics, however, forget that welfare state health systems practice an insidious form of unequal access, but one shrouded from view.
Sie vergessen dabei, daß auf versteckte Weise auch in wohlfahrtsstaatlichen Gesundheitssystemen ungleiche Zugangschancen herrschen.
Indeed, the north and south have struggled to overcome cultural differences and unequal economic conditions, preventing them from viewing the situation from each other's perspective.
In der Tat haben sich der Norden und der Süden dabei schwer getan, kulturelle Differenzen und ungleiche wirtschaftliche Bedingungen zu überwinden, die sie davon abgehalten haben, die Lage aus der Perspektive des jeweils Anderen zu sehen.
Unless we act, by mid-century the global economy will be characterized by massive waste of talent and unequal opportunities.
Sofern wir nicht handeln, wird die Weltwirtschaft in der Mitte des Jahrhunderts durch eine enorme Chancenungleichheit und Verschwendung von Talent gekennzeichnet sein.
It is crucial to distinguish inequality in productivity among firms from unequal distribution of income within firms.
Es ist von entscheidender Bedeutung, zwischen der Ungleichheit bei der Produktivität zwischen Unternehmen und der ungleichen Einkommensverteilung innerhalb von Unternehmen zu unterscheiden.
That is why development tends to be unequal.
Dies ist der Grund, warum Entwicklung tendenziell ungleichmäßig verläuft.

Suchen Sie vielleicht...?