Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

unlike Englisch

Bedeutung unlike Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unlike?
In einfachem Englisch erklärt

unlike

not the same as; different from This is unlike anything I have ever done before. Unlike mine, my mother's eye's are green.

unlike

different They were dressed in an unlike manner.

unlike

verschieden (= different) marked by dissimilarity for twins they are very unlike people are profoundly different not equal in amount they distributed unlike (or unequal) sums to the various charities

Übersetzungen unlike Übersetzung

Wie übersetze ich unlike aus Englisch?

Synonyme unlike Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unlike?

Sätze unlike Beispielsätze

Wie benutze ich unlike in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Unlike her, you are diligent.
Im Gegensatz zu ihr bist du fleißig.
Bill is completely unlike his brother.
Bill ist ganz anders als sein Bruder.
Bill is completely unlike his brother.
Bill ähnelt seinem älteren Bruder überhaupt nicht.
The two brothers are quite unlike in their appearance.
Die zwei Brüder sind in ihrem äußeren Erscheinungsbild ziemlich ungleich.
Unlike my brother, I cannot swim.
Anders als mein Bruder kann ich nicht schwimmen.
It is unlike him to be late.
Es ist nicht seine Art, sich zu verspäten.
Unlike him, his son is tall.
Im Unterschied zu ihm, ist sein Sohn großgewachsen.
The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying.
Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.
My companions were watching me in silence and, unlike other times when my wonder had made them laugh, they remained serious.
Meine Gefährten beobachteten mich schweigend und blieben - im Unterschied zu früheren Malen, da mein Erstaunen sie zum Lachen brachte - ernst.
Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume.
In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden.
Unlike her brother, Sienna is very introverted.
Im Gegensatz zu ihrem Bruder, ist Sienna sehr introvertiert.
Newts and salamanders, unlike frogs and toads, keep their tails as adults.
Anders als Frösche und Kröten behalten Molche und Salamander ihre Schwänze als ausgewachsene Tiere.
Boston is cold for me, unlike Chicago.
Ich finde Boston kalt im Gegensatz zu Chicago.
Unlike what we expected, the accusations were not made.
Entgegen unseren Erwartungen wurden die Anschuldigungen nicht erhoben.

Filmuntertitel

Unlike you, Mr. Fancy-Pants. Franz isn't gonna outdo me.
Pass du nur auf, dass der uns nicht reinreißt mit seinem Ge)dausgeben.
I mean, the authorities were gravely concerned. with a series of murders, not unlike this one. and they were always preceded by the howling of a wolf.
Die Behörden waren zutiefst besorgt aufgrund. einer Reihe von Morden, die diesem ähnelten. Jedes Mal ging ihnen das Heulen eines Wolfes voraus.
All evening, you've been pale, agitated, unlike your usual self.
Ich würde einen Haftbefehl erwirken.
But extremely unlike you.
Aber sie passt nicht zu dir.
Unlike other hunters, I don't bring 'em back alive.
Er trifft immer ins Schwarze.
She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes.
Das hätte sie, ja, aber im Gegensatz zu mir hofft Linda ausdauernder.
I revere marriage unlike some people I could mention.
Ich habe Achtung vor der Ehe, im Gegensatz zu manch anderen Leuten.
Unaffected by these events, and unlike other nations, Tibet remained firm, maintaining their ancient lifestyle and a territory enclosed by nature.
Unberührt vom Wirbel des Zeitgeschehens trat als letzter Horst altertümlichen Lebens Tibet heraus, von den Gewalten der Natur selbstzum verbotenen Land bestimmt.
Unlike you, since Sister Anne-Marie left!
Sie machen dafür alles richtig, seit Anne-Marie fort ist.
You know, there's a female in this opus who is really not entirely unlike yourself.
In diesem Opus taucht ein weibliches Wesen auf, das dir wirklich ziemlich ähnlich ist.
Unlike Goebbels, Himmler and the rest, Kindler had a passion for anonymity.
Im Gegensatz zu Goebbels, Himmler und dem Rest wollte Kindler anonym bleiben.
Quite unlike her reading voice.
Überaus ungleich ihrer Art vorzulesen.
Completely unlike me to forget it, isn't it?
Sieht mir gar nicht ähnlich.
How unlike me not to have guessed.
Komisch, dass ich sie nicht durchschaut habe.

Nachrichten und Publizistik

Moreover, unlike Mandela during his 27-year imprisonment, Suu Kyi has had her hopes raised - and dashed - before.
Darüber hinaus wurden die Hoffnungen von Suu Kyi, im Gegensatz zu Mandela während seiner 27-jährigen Gefangenschaft, bereits mehrfach geweckt - und wieder zerstört.
Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
But, unlike three decades ago, when the Japanese regarded China as one of their most favored countries, public opinion in both countries nowadays registers more negative feelings than positive ones.
Doch anders als vor 30 Jahren, als die Japaner China als ihnen besonders nahe stehendes Land betrachteten, ist die öffentliche Meinung in beiden Ländern heute eher durch negative als durch positive Gefühle bestimmt.
Unlike most American CEOs, Annan was not parachuted in from outside; he is the first career employee to lead the UN.
Im Gegensatz zu den meisten amerikanischen Konzernmanagern kennt Annan seinen Betrieb von Grund auf. Er ist der erste UNO-Generalsekretär, der sich innerhalb der UNO hochgearbeitet hat.
The big surprise is Europe, which, unlike in 2004 and the first half of 2005, now seems to be catching up with the rest of the world.
Die große Überraschung ist Europa, das, anders als 2004 und in der ersten Hälfte 2005, nunmehr den Rest der Welt einzuholen scheint.
And, unlike BCS theory, in which the pairs are isotropic - with identical properties in all directions in space - the pairs in cuprates are strongly anisotropic, resembling a cloverleaf.
Und im Unterschied zur BCS-Theorie, in der die Paare isotrop sind - mit identischen Eigenschaften in allen räumlichen Richtungen - sind die Paare in Cupraten stark anisotrop und ähneln einem Kleeblatt.
Unlike in Europe, Japan developed its state before building a strong civil society.
Im Gegensatz zu Europa entwickelte sich in Japan der Staat bevor sich eine starke Zivilgesellschaft ausbildete.
Unlike Hemingway's character, they are often more than willing to abort a girl and try for a boy.
Im Gegensatz zur Romanfigur von Hemingway sind sie oft nur zu bereit, ein Mädchen abzutreiben, um dann zu versuchen, einen Jungen zu bekommen.
But, unlike its neighbors, this year can mark a turning point for Burundi.
Anders als bei seinen Nachbarn, kann dieses Jahr jedoch einen Wendepunkt für Burundi darstellen.
So, unlike in Ukraine, Georgia, Kyrgizstan, and Lebanon, it does nothing to encourage popular opposition.
Anders als in der Ukraine, in Georgien, Kirgisien und im Libanon unternimmt sie nichts, um den Widerstand des Volkes zu ermutigen.
And, unlike military personnel, CIA agents enjoy extensive immunity, undermining international legal standards.
Und anders als Angehörige des Militärs genießen CIA-Agenten weitgehende Immunität, was die internationalen Rechtsnormen untergräbt.
Unlike the token gestures of reform offered by previous rulers, Sein's actions appeared substantive and meaningful.
Anders als die symbolischen Reformgesten, die von vorhergehenden Machthabern angeboten wurden, erschienen Seins Schritte real und bedeutsam.
At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO - unlike the Warsaw Pact - was not dismantled.
Als Russland einen friedlicheren Kurs einschlug, wurde die NATO - anders als der Warschauer Pakt - nicht aufgelöst.
But, unlike banks, they do not have the safety net implied by central banks' role as lender of last resort.
Aber im Gegensatz zu Banken haben sie kein Sicherheitsnetz in Form der Zentralbanken, die als Kreditgeber letzter Instanz auftreten.

Suchen Sie vielleicht...?