Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

uneingeschränkt Deutsch

Übersetzungen uneingeschränkt ins Englische

Wie sagt man uneingeschränkt auf Englisch?

Sätze uneingeschränkt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich uneingeschränkt nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu.
I entirely approve of what you say.
Kann ich dieses Zimmer uneingeschränkt benutzen?
Can I use this room freely?

Filmuntertitel

Madame, seit vierzig Jahren besitze ich das Vertrauen ihrer Familie, ich möchte sagen, uneingeschränkt, ich war der Schulfreund ihres verstorbenen Gatten.
Madame, I have enjoyed the confidence of your family for more than 40 years. I was a school friend of your husband's.
Meine Loyalität gilt uneingeschränkt der Volksrepublik und ich unterstreiche.
My loyalty is completely to this people's republic, and I firmly.
Nein, ich stehe uneingeschränkt zu Ihrer Verfügung.
No, no. As I promised, I am completely at your disposal.
Oben klar, Sicht uneingeschränkt.
Clear above, visibility unlimited.
Auf den Stil kommt es nicht an, solange du deinen Körper uneingeschränkt nutzt. Sogar inmitten einer gewalttätigen Handlung.
It doesn't matter what style if you can use your body well even in the midst of violent movement, to honestly express oneself.
Nicht uneingeschränkt, Sir.
Nothing unanimous, sir.
Denken Sie daran, Sie sind in diesem Fall zu allem autorisiert, und jede Abteilung steht Ihnen uneingeschränkt zur Verfügung.
Remember, you have full powers in this investigation and the resources of every department represented here entirely at your disposal.
Uneingeschränkt.
And Starfleet. Completely.
Ich begebe mich in Ihre Hände. Uneingeschränkt.
That's why I place myself in your hands, unreservedly.
Ja, uneingeschränkt. Du ließt alles stehen und liegen, nur um mich aufzumuntern. Sogar unser gemeinsames Essen versaue ich.
You dropped everything to cheer me up, you even let me horn in on lunch with your friend.
Ich gebe mich uneingeschränkt und gänzlich Gott hin.
I give myself up utterly and totally to God.
Ich habe gesagt, dass wir uneingeschränkt kooperieren, ohne Ausnahme.
I've told the agencies we're working with they can expect full cooperation. from all of us.
Ich vertraue dir uneingeschränkt.
I trust you with my life.
Viele Jahre haben wir geglaubt, wir könnten uns an den Ressourcen. unseres Planeten uneingeschränkt bedienen, ohne Konsequenzen.
For years, we operated under the belief that we could continue consuming our planet's natural resources without consequence.

Nachrichten und Publizistik

Somit kann es vor Ort uneingeschränkt neue Fakten schaffen.
The Philippines has filed a complaint against China with the International Tribunal for the Law of the Sea.
Wären hohe Ölpreise etwa das Ergebnis von anschließend wieder an die Ölverbraucher ausgeschütteten Steuern, so wären sie uneingeschränkt positiv zu bewerten.
For example, if high oil prices were the result of taxes that were then redistributed to oil users, they would be unambiguously good.
Letztlich besteht das Problem bei der Beurteilung von Sparprogrammen darin, dass Ökonomen keine uneingeschränkt kontrollierten Tests durchführen können.
Ultimately, the problem of judging austerity programs is that economists cannot run fully controlled experiments.
Warum sollten sie eine effiziente Ressourcenzuweisung nicht uneingeschränkt befürworten?
Why should they not fully embrace efficient resource allocation?
Und zum Teil liegt es daran, dass Wachstum nicht uneingeschränkt wünschenswert ist: Die Bevölkerung könnte mit etwas weniger Wachstum und mehr sauberer Luft besser dran sein.
And in part, it is because growth is not unconditionally desirable: Citizens may be better off with a little less of it, and more clean air.
In jener großen Mehrheit der Fälle, in der ein gemeinsames Handeln vorzuziehen wäre, würden die Mitgliedstaaten die EU uneingeschränkt unterstützen.
In the vast majority of cases in which common action would be preferable, member states would provide full support to the EU.
Solange diese Trennung besteht, werden SZR bestenfalls wie eine Kreditlinie funktionieren, der man sich uneingeschränkt bedienen kann - also wie eine Art Überziehungskredit, aber nicht wie eine echte Währungsreserve.
As long as that partition remains in place, SDRs will function, at best, like a credit line that can be used unconditionally by the holder - a kind of overdraft facility, not a true reserve asset.
Ich verstehe diese Sicht uneingeschränkt.
I completely understand this view.
Führungskräfte dazu zu bekommen, dass sie die erwarteten Verluste, die ihre Entscheidungen anderen Kapitaleinlegern als Aktionären aufbürden könnten, uneingeschränkt verinnerlichen, ist komplex.
Getting executives to internalize perfectly the expected losses that their choices might impose on contributors of capital other than shareholders is complex.
Von der iranischen Führung wäre es dennoch unklug, mit dem Atomprogramm uneingeschränkt fortzufahren und die Möglichkeit eines US-Militärschlages in den Wind zu schlagen.
Iran's leaders, though, would be unwise to proceed with an unconstrained nuclear program and discount the possibility of US military action.
Aus Gründen der Fairness wie auch der Effizienz sollten Ansprüche und Leistungen an die Person und nicht an Firma oder Beschäftigungsstatus gebunden sein, und man sollte sie beim Branchen- und Arbeitsplatzwechsel uneingeschränkt mitnehmen können.
For fairness as well as for efficiency reasons, rights and benefits should be attached to individuals, not to companies or employment status, and should be fully portable across sectors and jobs.
Wenn die Dänen den Maastricht-Vertrag nicht akzeptierten, würde ihre Entscheidung uneingeschränkt respektiert.
If the Danes did not want the Maastricht Treaty, their choice would be fully respected.
Infolgedessen ist Souveränität nicht mehr so uneingeschränkt und undurchdringlich wie es einst den Anschein hatte.
As a result, sovereignty is no longer as absolute and impenetrable as it once seemed.
Die Ausweitung der Finanzmärkte ist uneingeschränkt positiv zu betrachten.
The spread of financial markets is an unmitigated good.

Suchen Sie vielleicht...?