Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

uneingeschränkte Deutsch

Sätze uneingeschränkte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich uneingeschränkte nach Englisch?

Filmuntertitel

Im Konfliktfall haben sie uneingeschränkte Macht über uns.
In matters of aggression we have given them absolute power over us.
Uneingeschränkte Sicht.
Visibility unlimited.
Ob es Ihnen gefällt, oder nicht, Sie haben unsere uneingeschränkte Unterstützung!
Whether you like it or not, Miller, you have our unqualified support!
Topgage, meine eigene Nummer, uneingeschränkte kreative Leitung, das gebe ich nicht auf!
Top billing, my own package, complete creative control and I'm not gonna give it up!
Er arbeitet allein, hat uneingeschränkte Bewegungsfreiheit.
He works alone. He has random movement.
Nein, uneingeschränkte Vollmacht.
Carte blanche.
Ich will die uneingeschränkte Herrschaft, und dabei sind die Drachen mir im Weg.
That's why I had to get rid of the Lais and your Dragon escorts.
Eine volle, uneingeschränkte Entschuldigung, klar?
I could do no better than that. A full unconditional apology. All right?
Es ist reife, uneingeschränkte, wunderbare Liebe.
It's mature, absolute, thrilling love.
Commander, ich war im festen Glauben, dass die Föderation den Besuchern Ihrer Station eine sichere und uneingeschränkte Durchreise garantiert.
Commander, I was led to believe the Federation guarantees the safe and unrestricted passage of all travellers visiting your station.
J.T. Marlin hat wieder uneingeschränkte Handelsbefugnis.
J.T. Marlin, once again, has unlimited trading authorization.
Clarice. Wenn die Untersuchung negativ ausfällt, haben Sie Anspruch auf uneingeschränkte Rehabilitierung.
Clarice, if the evidence is lacking, you'll be entitled to full reinstatement without prejudice.
Er hatte das uneingeschränkte Vertrauen meines Herzogs.
He was my Duke's most trusted warrior.
In diesem Fall ist uneingeschränkte Berichterstattung nicht erlaubt!
Security comes first. We have orders.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Ansatz genießt unter internationalen Experten keine uneingeschränkte Unterstützung.
This approach does not have unanimous support among international experts.
Trotz seines Aufrufs, den Koran zu verbieten, behaupten Wilders und seine Anhänger, an die uneingeschränkte Redefreiheit als westliches Geburtsrecht zu glauben.
Notwithstanding his call to ban the Koran, Wilders and his admirers claim to believe in unfettered free speech as a Western birthright.
Doch reicht sie nicht länger, ihm uneingeschränkte Macht zu garantieren.
But it is no longer enough to guarantee his unchecked power.
Sie misstrauten der Exekutivgewalt und fanden, der Präsident sollte eher weniger uneingeschränkte Machtbefugnisse haben als die verschiedenen Könige namens George zu jener Zeit.
They were suspicious of executive power, and thought that the president should have rather less discretionary power than the various King Georges of the time.
Eine uneingeschränkte Demokratie soll infolgedessen erst 2007 gestattet werden.
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007.
Gleichermaßen haben die britischen Moslems nach einigen Debatten weitgehend akzeptiert, dass sie Großbritannien uneingeschränkte Loyalität schulden.
Similarly, after some theological debate, British Muslims have widely accepted that they owe unreserved loyalty to Britain.
EZB-Präsident Mario Draghi hat kürzlich argumentiert, dass, weil die wachstumshemmende Politik einzelner EU-Länder eine negative Wirkung nach außen habe, sie vielleicht keine uneingeschränkte Kontrolle über bestimmte Politikbereiche innehaben sollten.
ECB President Mario Draghi recently argued that, because individual EU countries' growth-retarding policies have negative external effects, perhaps they should not have unimpeded control in certain policy areas.
Die Anleger dieser Fonds glauben - zu Recht -, über uneingeschränkte Liquidität zu verfügen: Sie können ihr Geld von einem Tag auf den anderen abziehen.
These funds' investors believe - correctly - that they have complete liquidity. They can demand cash on a day's notice.
Endlich, so meinen sie, können deutsche Staatschefs die uneingeschränkte Souveränität walten lassen, die Deutschland mit der Wiedervereinigung im Jahre 1990 erlangte.
At long last, they say, German leaders can use the unrestricted sovereignty Germany acquired with reunification in 1990.
Trotz dieser vielfältigen Belastungen jedoch ist Indien eine uneingeschränkte Mehrparteiendemokratie geblieben - korrupt und ineffizient vielleicht, doch trotz allem florierend.
Despite many stresses and strains, India has a remained a freewheeling multi-party democracy - corrupt and inefficient, perhaps, but nonetheless flourishing.
Die uneingeschränkte Mobilität von Arbeitskräften würde auch in anderen Bereichen wahrscheinlich zu demselben Ergebnis führen.
Free mobility of labor in other areas would probably produce the same effect.
Die uneingeschränkte Mobilität für qualifizierte Arbeitskräfte könnte von bindenden internationalen Auflagen begleitet sein, wonach Migranten aus armen Ländern, beispielsweise eines von fünf Jahren in ihrem Heimatland arbeiten müssten.
Free movement of skilled labor could be accompanied by binding international requirements that migrants from poor countries spend, say, one year in five working in their countries of origin.
Im Irak verfügt Amerika über die uneingeschränkte Lufthoheit, auf dem Boden aber kann es sich nicht behaupten.
In Iraq, America has unrivaled control of the air, but can't hold the ground.
Vorrangig dabei ist eine uneingeschränkte Finanz- und Handelsintegration.
Most prominent among these issues is total financial and trade integration.

Suchen Sie vielleicht...?