Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spüren Deutsch

Übersetzungen spüren ins Englische

Wie sagt man spüren auf Englisch?

Sätze spüren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich spüren nach Englisch?

Einfache Sätze

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them.
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
Die Schockwellen etlicher Explosionen waren meilenweit zu spüren.
The shocks of several explosions were felt for miles.
Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte.
I could feel nothing but the knife as it plunged into my back.
Ich habe irgendwo gelesen, dass Tiere ein Erdbeben spüren können, bevor es losbricht.
I read somewhere that animals can sense an earthquake before it hits.
Ich kann es spüren.
I can feel it.
Tom konnte die Sonne auf seinem Gesichte spüren.
Tom could feel the sun on his face.
Ich kann meinen Herzschlag spüren.
I can feel my heart pounding.
Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren.
I could feel the sand between my toes.
Als ich zur Schule ging, bekamen wir regelmäßig den Rohrstock zu spüren. Heutzutage ist es in vielen Ländern verboten, dass ein Lehrer einen Schüler schlägt.
When I was at school, we were caned regularly. Nowadays, it's illegal in many schools for a teacher to hit a student.
Spüren Sie nichts?
Don't you feel anything?
Spüren Sie den Unterschied?
Can you feel the difference?
Ich kann die Hitze von hier spüren.
I can feel the heat from here.

Filmuntertitel

Wenn du weißt, dass das Baby von Sean ist, und willst, dass es von ihm ist, dann ist es seins. Und Sean wird das spüren.
If you. if you know the baby's Sean's, and you want the baby to be Sean's, then he is.
Ich kann 009s Gegenwart immer noch spüren.
Wait a moment. I can still sense 009's presence.
Spüren Sie jedes Sandkorn auf.
Track every grain of sand.
So diesen Feigling wirst du spüren!
Well, you will pay for those words!
Ich konnte seinen Atem auf meinem Gesicht spüren.
I could feel his breath on my face.
Er wird meinen Plänen zustimmen, oder er kriegt das hier zu spüren.
He's got to put his okay on my gang, or he's gonna get this.
Du wirst es nicht mal spüren!
Why, you won't even feel it.
Du wirst nichts spüren, aber ich!
You won't feel it but how about me?
Sie könnten mir alle Zähne ziehen, und ich würde nichts spüren.
Why, they could pull every tooth in my head and I wouldn't even feel it.
Nur, um hier zu sein. Um einen Hauch Ihres Wesens zu spüren.
Just to be alone in your room, to breathe the air you breathe.
Ich will spüren, dass du da bist.
I want to feel that you're there.
Sie werden es kaum spüren.
You'll never even feel it.
Ohne etwas dabei zu spüren?
Yes, my child.
Das spüren Sie doch, oder?
You feel that, don't you?

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich spüren wir bereits jetzt die seit Langem befürchteten Folgen des Klimawandels.
Indeed, the long dreaded impact of climate change is already upon us.
Dennoch gibt es gute Gründe für die Annahme, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis Afrika und seine Völker die negativen Auswirkungen der globalen Krise zu spüren bekommen.
And yet there are good reasons to believe that it is just a matter of time before Africa and its peoples experience the ill effects of the global crisis.
Ein wenig war davon in Davos noch immer zu spüren.
There was still some of that at Davos.
In Bushs Fall bekommen wir die Konsequenzen noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren.
In Bush's case, we are beginning to bear the consequences even before he has departed.
Am deutlichsten jedoch sind die Auswirkungen des geplanten amerikanischen Truppenabzuges in Südkorea zu spüren.
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea.
Dreißig Jahre später sind immer noch einige der Auswirkungen zu spüren.
Thirty years later, some of the consequences are still being felt.
Vergleichen wir Argentinien einmal mit einem anderen Getreide-Exportland, nämlich Australien, das ähnliche Schockwellen zu spüren bekam.
Compare Argentina with another grain exporter, Australia, which has been hit by some of the same shocks.
Es könnte lediglich eine Frage der Zeit sein, bis die Indonesier die Folgen dieser Widersprüche spüren.
It seems only a matter of time before Indonesians start feeling the pain of this inconsistency.
Auch schwächere Ökonomien werden die missliche wirtschaftliche Lage zu spüren bekommen.
Weaker economies will also feel the pinch.
Selbst Chinas autoritärer Kapitalismus wird diesen Duck eines Tages zu spüren bekommen, wenn sich die Unzufriedenheit der Landbevölkerung, die derzeit kaum Zugang zu Ärzten und Krankenhäusern hat, irgendwann entlädt.
Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent.
Hier wird Israel Druck von seinem Hauptverbündeten spüren.
Here, Israel may come under growing pressure from its principal ally.
Moralische Werte haben auch bei Menschen starke physiologische Entsprechungen, und wir spüren sie besonders, wenn gegen sie verstoßen wird.
Moral values have powerful physiological representations in humans, too, and we feel them strongly when they are violated.
Diese äußeren Strafen können die inneren Sanktionen ersetzen, die wir spüren, wenn wir etwas Unrechtes tun.
These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong.
Die Folgen wären auch in Mexiko zu spüren, wo die Drogenkartelle dabei sind, das Land in Stücke zu reißen, und in den USA, dem weltgrößten Abnehmerland.
Repercussions would also be felt in Mexico, where drug cartels are tearing apart the country, and the US, the world's largest source of demand.

Suchen Sie vielleicht...?