Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

midst Englisch

Bedeutung midst Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch midst?

midst

the location of something surrounded by other things in the midst of the crowd

Übersetzungen midst Übersetzung

Wie übersetze ich midst aus Englisch?

Synonyme midst Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu midst?

Sätze midst Beispielsätze

Wie benutze ich midst in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
Mitten in der Stille schrie Nancy plötzlich auf.
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
The dark night of the soul is death in the midst of life.
Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
It seems as though we have a mole in our midst.
Es scheint, dass wir einen Maulwurf in unserer Mitte haben.

Filmuntertitel

Into the midst of revelry, strode a spectral figure, robed in red.
In der Mitte der Festlichkeiten, schritt eine geisterhafte Gestalt, gekleidet in Rot.
I'm delighted to welcome a local dignitary into our midst.
Ich freue mich sehr, einen von den Herren Honorationen persönlich bei mir begrüßen zu können.
With such ruffian as these in our midst everybody's life's in danger.
Mit solchen Gaunern wie diesen in unserer Mitte ist unser aller Leben in Gefahr.
Gustavus Adolphus. while Sweden is in the midst of a grievous war.
Gustavus Adolphus, während Schweden einen schmerzhaften Krieg führt.
There must be no weaklings in our midst.
Es darf keine Schwächlinge unter uns geben.
It's right on the river, in the midst of the sweetest slums.
Es liegt direkt am Fluss, mitten im herrlichsten Elendsviertel.
But now we're in the midst of the battle to chase them away.
Aber jetzt sind wir mitten im Kampf, um sie zu vertreiben.
In the midst of this three-ring circus?
Inmitten dieses Affentheaters?
In our midst is a lad who has refused to act as an official here.
Trotz allen Zuredens wollte einer von euch sein Amt nicht annehmen!
Tibet remains untouched in the midst of a war-shaken world.
Unangetastet ruht Tibets inmitten einer kriegsbewegten Welt.
I must have dropped off right in the midst of our most interesting conversation.
Mitten in unserer äußerst interessanten Unterhaltung.
I never expected you to come here in the midst of a political campaign.
Ich hätte nie erwartet, dass du mitten im wahlkampf kommst.
I wonder now, you see, we're in the midst of a little experimental session at this very moment, if you'd care to join us.
Ich frage mich. Sehen Sie, wir sind just mitten in einer kleinen experimentellen Sitzung. Wenn Sie uns vielleicht Gesellschaft leisten möchten?
Beloved son of james brewton and lutie c. Brewton. This young man has departed from our midst.
In der Blüte der Jugend musstest du das Leben lassen.

Nachrichten und Publizistik

NEW HAVEN - The global economy is in the midst of its second growth scare in less than two years.
NEW HAVEN: Die Weltwirtschaft erlebt ihre zweite Wachstumspanik in nicht mal zwei Jahren.
Yet, in the aftermath of a balance-sheet recession in the US, and in the midst of a debt trap in Europe, that approach is doomed to failure.
Doch nach einer Bilanzrezession in den USA und inmitten einer Schuldenfalle in Europa ist so ein Ansatz zum Scheitern verurteilt.
With the larger part of the outstanding stock in friendly hands, and institutional bondholders pressed to liquidate their positions in the midst of the post-Lehman Brothers selloff, the operation was a success.
Nachdem institutionelle Anleihebesitzer mitten im Lehman-Brothers-Ausverkauf zu einem Verkauf gezwungen waren und sich die meisten Papiere in wohlgesonnenen Händen befanden, konnte die Aktion erfolgreich abgeschlossen werden.
A member of a collective called Najeen (Survivors), Rasheed is part of a vanguard of younger artists, writers, and filmmakers whose work attests to their commitment to art in the midst of crisis.
Als Mitglied eines Kollektivs mit dem Namen Najeen (Überlebende) ist Rasheed Teil einer Avantgarde junger Künstler, Schriftsteller und Regisseure, deren Arbeit Ausdruck ihrer Verbundenheit mit Kunst inmitten der Krise ist.
NEW HAVEN - We are in the midst of a boom in popular economics: books, articles, blogs, public lectures, all followed closely by the general public.
NEW HAVEN - Wir erleben gerade einen Boom der populärwissenschaftlichen Wirtschaftslehre: Bücher, Artikel, Blogs, öffentliche Vorträge, die von der Öffentlichkeit aufmerksam verfolgt werden.
Yet he left his people in a terrible situation, with no state, in the midst of a losing war, and with a bankrupt economy.
Dennoch verließ er sein Volk in einer schrecklichen Situation: ohne Staat, mitten in einem nicht zu gewinnenden Krieg und mit einer bankrotten Volkswirtschaft.
They have voted for continuity - the core of Cristina's campaign - because their situation is much improved since 2001, when the country was in the midst of economic and political crisis.
Sie haben sich für Kontinuität entschieden - der Kern von Cristinas Kampagne -, weil sich ihre Lage seit 2001, als sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
For example, to make his threats of an interest-rate hike in the midst of a global slowdown credible, the ECB president is using his press conferences to tell the world how strong European growth is.
Um seine Drohungen einer Zinserhöhung inmitten eines weltweiten Abschwungs glaubwürdig erscheinen zu lassen, benutzt der EZB-Präsident beispielsweise seine Pressekonferenzen, um der Welt mitzuteilen, wie stark das europäische Wachstum ist.
If the US and China can find agreement on these issues in the midst of crisis, they will pave the way for success when climate negotiators meet again next year in Copenhagen.
Wenn die USA und China mitten in der Krise eine Übereinkunft finden, werden sie damit den Weg zu einem Erfolg für die Klimaverhandler ebnen, die sich nächstes Jahr in Kopenhagen wieder treffen.
Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency-preparedness experts.
Bedenken, dass die Deiche bei einem starken Hurrikan brechen könnten, waren unter Wissenschaftlern, Ingenieuren und Katastrophenschutzexperten weit verbreitet.
GENEVA - Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex?
GENF - Ist China eine Insel der Stabilität inmitten des heraufziehenden globalen Finanzsturms, oder wird es auch bald in den Wirbel eingesogen?
This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession.
Angesichts der schmerzhaften Rezession, in der sich weite Teile der Industrienationen gegenwärtig befinden, ist dies besonders zutreffend.
In the midst of a financial crisis, it seems unbelievable that European citizens will bear the financial burden of paying off China and India.
Inmitten einer Finanzkrise scheint es unglaublich, dass die Bürger Europas die Last für die finanzielle Entschädigung Chinas und Indiens tragen sollen.
By granting Snowden asylum for one year, Russian President Vladimir Putin, will have the bomber in his midst when he hosts this year's summit in Saint Petersburg.
Und da der russische Präsident Wladimir Putin Snowden für ein Jahr Asyl gewährt hat, sitzt dieser beim diesjährigen Gipfel in St. Petersburg, dessen Gastgeber Putin ist, quasi mit am Tisch.

Suchen Sie vielleicht...?