Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zentrum Deutsch

Übersetzungen Zentrum ins Englische

Wie sagt man Zentrum auf Englisch?

Sätze Zentrum ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zentrum nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Feuer, das von einem Ostwind angefacht wurde, zerstörte das Zentrum der Stadt.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Die Stadt entwickelte sich zum wirtschaftlichen Zentrum.
The town developed into the center of the economy.
Osaka ist das Zentrum des Handels in Japan.
Osaka is the center of commerce in Japan.
Sein Büro befindet sich im Zentrum der Stadt.
His office is located in the center of the town.
Er wohnte im Zentrum von London.
He lived in the center of London.
Er hat einen Buchladen im Zentrum der Stadt.
He has a bookstore in the center of the city.
Das Zentrum ist ein Ideal.
The center is an ideal.
Der Marktplatz ist das historische Zentrum der Stadt.
Market Square is the historic centre of the city.
Bitte, wie komme ich ins Zentrum?
Please, how can I get to the center?
Die Sonne herrscht im Zentrum von Allem.
The sun reigns in the center of all.
Bis zum 15. Jahrhundert glaubte man, die Erde wäre das Zentrum des Universums.
Before the 15th century it was generally believed that the Earth was at the centre of the universe.
Das medizinische Zentrum unserer Universität führt diese Untersuchung unter der strengen Kontrolle des Gesundheitsministeriums durch.
Our university medical center is conducting this investigation under the strict control of the Health Ministry.
Das galaktische Zentrum liegt im Sternbild des Schützen.
The galactic center is in the constellation Sagittarius.
Das galaktische Zentrum wird von dunklen Staubwolken verdeckt, die eine direkte Beobachtung von der Erde aus unmöglich machen.
The galactic center is hidden by dark dust clouds that make direct observation from Earth impossible.

Filmuntertitel

Große Mengen Staub zwischen den Sternen verhinderten einen klaren Blick auf weiter entfernte Gebiete und das Zentrum.
Large quantities of dust between the stars obscured a clear view to distant parts and the Centre.
Es besteht aus ein elektrisches geladen Proton im Zentrum, und ein elektrisches geladen Elektron, dass das Proton umkreist wie ein Planet um die Sonne.
It consists of one electrically charged proton at the centre and one electrically charged electron that orbits the centre, just like a planet around the Sun.
Sie sehen, dass die Wasserstoffwolken in einem Spiralen Band um das galaktisches Zentrum liegen.
Here you see the result and you see that the hydrogen clouds form a spiral shaped band around the Galactic Centre.
Hier ist die Sonne, hier das galaktisches Zentrum und die Wasserstoffwolken liegen so in einem Arm darum.
Here is the Sun, here the Galactic Centre and the hydrogen clouds form an arm around it.
Am Zentrum hat Cal seinen Arm um ihn.
Because I went by the city center - and Cal had his arm around him.
Du warst bei unserem Zentrum?
Wait, wait, wait. - You went by the city center?
Dann halte dich vom Zentrum fern.
I will if you stay away from the center.
Erneut wurden die Arbeiterbezirke vom Zentrum abgeschnitten.
Again the working-cIass quarters are cut off from the center.
Der Kontakt dieser Bezirke zum Zentrum wurde wieder hergestellt.
Contact between the districts and the center is restored.
Du willst das Zentrum doch bauen.
You want to get the center built?
Die Häuser im Zentrum wurden höher und dichter.
It was heaving up in the middle, incredibly.
Sobald man in Springville ankommt, ist man im Zentrum.
The minute you get to Springville, you're in the middle of the town. The next minute, the place is a memory.
Mit zwei stand ich im Zentrum eines Dreiecksverhältnisses.
I was not even two, and I already got involved in a triangle.
Hör mal, Deutscher, ich brauche ein kleines ruhiges Zimmer im Zentrum.
Listen, German, I need rent a small room in the center.

Nachrichten und Publizistik

Vor ein paar Jahren allerdings rückte die Raumfahrt wieder in das Zentrum meiner Aufmerksamkeit.
A few years ago, however, I started paying attention to space again.
Dabei werden Verschwörungstheorien den Rändern des öffentlichen Diskurses, wohin sie im Allgemeinen in der Vergangenheit verbannt waren, entrissen, und finden manchmal ihren Weg mitten ins Zentrum der Politik.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
Insbesondere eine Verzögerung des Beitritts Serbiens zur EU könnte im Zentrum der Außen- und Sicherheitspolitik des Landes zu Tito-inspirierten Fantasien führen.
In particular, a delay in Serbia's integration into the EU could bring Tito-inspired fantasies to the heart of the country's foreign and security policy.
Wir müssen eine Einstellung zu globalen Problemen finden, die einst nicht im Zentrum der europäischen Interessen standen, und herausfinden, was es wirklich bedeutet, ein EU-Partner zu sein.
We must consider both our attitude to global problems that were once deemed peripheral to European interests, as well what it really means to be an EU partner.
Frankreich als Land im Zentrum der Europäischen Union und heuer auch Vorsitzland sowohl der G-8 als auch der G-20, befindet sich in der außergewöhnlichen Lage einen derartigen Regulierungsschritt zu initiieren.
France, at the heart of the European Union and President of both the G-8 and G-20 this year, is in an exceptional position to encourage such a regulatory move.
Damals rückte die Ukraine in das Zentrum des Weltinteresses, die Ukrainer jedoch erfuhren von der Katastrophe erst viel später als der Rest der Welt.
Back then, Ukraine became the focus of global attention, but Ukrainians learned of the disaster much later than the rest of the world.
In Afghanistan stellt der Wiederaufbau eine besondere Schwierigkeit dar, weil die Gesellschaft kein starkes politisches Zentrum besitzt.
Afghanistan poses particular difficulties in reconstruction, as it is not a society with a strong political center.
In diesem Jahr führen die Überlegungen zu dem Schluss, dass die Vereinigten Staaten nach wie vor fest im Zentrum der liberalen Weltordnung stehen.
This year, one of the conclusions that such reflection yields is that the United States remains firmly at the center of the liberal world order.
Zweitens, es gab keine finanziellen Transferleistungen aus einem gemeinsamen Zentrum, da ein solches Zentrum nicht existierte.
Second, they existed without any fiscal transfers from a common center, because such a center did not exist.
Zweitens, es gab keine finanziellen Transferleistungen aus einem gemeinsamen Zentrum, da ein solches Zentrum nicht existierte.
Second, they existed without any fiscal transfers from a common center, because such a center did not exist.
Aber selbst wenn Wladimir Putins Leute mit dem Mord an Politkowskaja in dem Aufzug ihres Wohnhauses im Zentrum Moskaus nichts zu tun haben, so schuf Putins Missachtung der Gesetze das Klima, in dem dieser Mord geschah.
But even if Vladimir Putin's associates had nothing to do with Politkovskaya being gunned down in an elevator of her apartment building in the center of Moscow, his contempt for law created the climate in which the murder was carried out.
Der Erfolg von Präsident Putin hat jedoch ein eigenes Problem hervorgebracht: Er hat die Macht im Zentrum so gut gefestigt, dass sich in Russlands Regionen Widerstand zusammenbraut.
President Putin's success, however, has bred its own problem: he consolidated power at the center so well that opposition is brewing in Russia's regions.
In der Vergangenheit hatte diese Trennlinie rechts und links geteilt, doch die Linie in den bevorstehenden Wahlen wird zwischen dem föderalen Zentrum und den Regionen verlaufen.
In the past, that dividing line separated right and left, but the line at the forthcoming elections will run between the federal center and the regions.
Über viele Jahre leitete Prof. Ibrahim das Ibn-Khaldun-Zentrum in Kairo, das mit Unterstützung der Europäischen Union Pionierstudien in den Bereichen Frauen- und Minderheitenrechte, sowie zum Thema Wahlrechtspraxis in Ägypten durchführte.
For years, Prof. Ibrahim headed the Cairo-based Ibn-Khaldun Institute, which undertook, with the European Union's encouragement, pioneering studies on women and minority rights, as well as electoral practices, in Egypt.

Suchen Sie vielleicht...?