Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

among Englisch

Bedeutung among Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch among?
In einfachem Englisch erklärt

among

In or into. We say "between" 2 other things, but among 3 or more other things. She was among her friends. With a share for each. Divide the candy among yourselves. By all or with the whole.

among

Denotes a mingling or intermixing with distinct or separable objects. (See Usage Note at amidst.) Denotes a belonging of a person or a thing to a group. belonging to a group

Übersetzungen among Übersetzung

Wie übersetze ich among aus Englisch?

Synonyme among Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu among?

Sätze among Beispielsätze

Wie benutze ich among in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
You can number me among your friends.
Sie können mich zu Ihren Freunden zählen.
You can number me among your friends.
Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.
You are now among the elite.
Du zählst nun zur Elite.
Divide the cake among you three.
Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
We number him among our closest friends.
Wir zählen ihn zu unseren engsten Freunden.
We have a traitor among us.
Wir haben einen Verräter unter uns.
We have a traitor among us.
Unter uns ist ein Verräter.
Many weeds were growing among the flowers.
Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.
As singers go, she is among the best in the country.
Was Sänger und Sängerinnen angeht, so zählt sie zu den Besten des Landes.
Devils are hiding among the rocks.
Teufel verstecken sich zwischen den Felsen.
A squirrel hid among the branches.
Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
Die Kultur der Maori breitet sich bei uns immer weiter aus, und ihre Sprache ist eine der Amtssprachen geworden.
The Beatles are popular among young people.
Die Beatles sind populär unter der Jugend.

Filmuntertitel

Among your own allies.
Wir sind doch Kameraden!
I'm not a Muslim among Catholics or an Arab among French.
Ich bin kein Moslem, kein Araber mehr unter Franzosen.
I'm not a Muslim among Catholics or an Arab among French.
Ich bin kein Moslem, kein Araber mehr unter Franzosen.
I'm a soldier among soldiers.
Ich bin ein Soldat von vielen.
You can trust me. Among women, we can understand each other.
Du kannst dich mir anvertrauen.
They're scattered, but still have influence at the court, among university students and bankers.
Gibt es diese Sekte noch? Sie sind zersplittert, aber sie haben noch Einfluss am Hof, bei den Polytechniciens und Bankiers.
They've been among us for quite some time, and they're plotting something diabolical against humanity.
Die Seligen haben einen wahrhaft diabolischen Plan gegen die Menschheit.
There's even a success story among those you know personally.
Es gibt sogar eine Erfolgsgeschichte bei Leuten, die du kennst.
It means the Blessed must be among you, too.
Auch unter Ihnen müssen Selige sein.
The king discovered a conspiracy among his Scottish mercenary troops.
Der König hatte eine Verschwörung unter seinen schottischen Söldnern aufgedeckt.
Should there be on this earth among millions of beating hearts not to be found one that strives for you in love?
Sollte auf dieser weiten Welt, unter Millionen pochender Herzen nicht eins sich finden, das Euch entgegenstrebte in Liebe?
But isn't superstition still rampant among us?
Aber ist der Aberglaube nicht noch immer allgegenwärtig?
Among the vacationists was a Woman of the City.
Unter den Urlaubern war eine Frau aus der Stadt.
No necessity to have quarrels among friends.
Keine Notwendigkeit, einen Streit unter Freunden anzufangen.

Nachrichten und Publizistik

For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
And, while mistresses abound among the privileged classes, they do not strut publicly by their power-mates' sides.
Und während es innerhalb der privilegierten Schichten nur so von Mätressen wimmelt, stolzieren diese nicht in aller Öffentlichkeit an der Seite ihrer mächtigen Freunde daher.
Ten of 21 branches of Dutch agribusiness, including horticultural seeds, ornamentals, seed potatoes, and veal, are among the top contributors to the national economy and the country's trade balance.
Zehn der 21 Bereiche der holländischen Agrarindustrie, wie beispielsweise Saatgut für den Gartenbau, Zierpflanzen, Pflanzkartoffeln und Kalbfleisch zählen zu den größten Sektoren der nationalen Wirtschaft und der Handelsbilanz des Landes.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
Zahlreiche Programme zur Strukturverbesserung werden auf europäischer Ebene finanziert, aber landwirtschaftliche Produktion und Bodennutzung zählen nicht dazu.
Democratic societies depend not only on the foundational principle of free speech, but on the character of political thought and conversation among various constituencies.
Demokratische Gesellschaften sind nicht nur von dem fundamentalen Prinzip der Redefreiheit abhängig, sondern vom Wesen politischer Gedanken und des Gesprächs zwischen verschiedenen Gesellschaftskreisen.
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Der zweite Punkt beinhaltet eine Reihe von Abkommen und Verpflichtungen zwischen den großen Industrie- und Entwicklungsländern, die Weltwirtschaft wieder in ein neues Gleichgewicht zu bringen, um die Gesamtnachfrage und das Wachstum wiederherzustellen.
I trust that among the experts will be some who have pondered the underlying ethical question: how safe should we aim to be?
Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein?
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Die britische Politik gegenüber der EU hat jedoch häufig zu schlechteren statt besseren Beziehungen zwischen Mitgliedsstaaten geführt.
All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors.
Bei all diesen Daten handelt es sich um statistische Werte, die die durchschnittlichen Ansichten von Wählern und Investoren widerspiegeln.
NEW HAVEN - Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes.
NEW HAVEN: Nur wenige Ökonomen haben die gegenwärtige Wirtschaftskrise vorhergesagt, und über ihre letztlichen Ursachen herrscht weitgehende Uneinigkeit.
More generally, improving coordination among donors would help to maximize the impact of aid on the ground.
Allgemeiner ist festzustellen, dass eine verbesserte Koordination der Geber helfen würde, die Wirkung der Hilfe vor Ort zu maximieren.
But, among states, even nuclear deterrence was more complex than it first looked, and that is doubly true of deterrence in the cyber domain.
Aber im zwischenstaatlichen Bereich war sogar nukleare Abschreckung komplizierter, als es zuerst schien, und dies trifft auf die Abschreckung im Netz doppelt zu.
It is likely, however, that major governments will soon discover that the insecurity created by non-state cyber actors will require closer cooperation among governments.
Allerdings werden die wichtigsten Staaten wahrscheinlich bald erkennen, dass die Unsicherheit durch nichtstaatliche Netzakteure engere Zusammenarbeit zwischen Regierungen erfordert.

Suchen Sie vielleicht...?