Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

immer Deutsch

Übersetzungen immer ins Englische

Wie sagt man immer auf Englisch?

Sätze immer ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich immer nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
I always liked mysterious characters more.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
I always liked strange personalities.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Das ist immer so gewesen.
This is always the way it has been.
Das ist immer so gewesen.
It's always been that way.
Das ist immer so gewesen.
It's always been like that.
Das ist immer so gewesen.
That has always been so.
Man kann immer Zeit finden.
One can always find time.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Whenever I find something I like, it's too expensive.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Even though he apologized, I'm still furious.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Whatever I do, she says I can do better.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
No matter what I do, she says I can do better.
Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
You can't expect me to always think of everything!
Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!

Filmuntertitel

Habt ihr immer noch nicht genug?
Do you still plan on fighting?
CC ist meine Komplizin und es geht immer so weiter.
If C.C. is my accomplice, then I have to use that.
Ich musste mich immer verstecken. Vor einem gewissen Konigreich.
I'm afraid.
Du bist wie immer sehr von dir eingenommen.
I see. I did it for Nunnally!
Schamt euch. Letztendlich geht es immer nur um euch selbst.
How pathetic. we value ourselves above others.
Das war für die astronomische Welt eine sehr beeindruckende Entdeckung, dass es also Regelmäßigkeit gab, on dem man bisher immer angenommen hatte, dass es einfach Chaos war!
Within the astronomical community that was a very important discovery: the fact that there was regularity in something astronomers had always considered to be chaotic!
Es gab immer drei Studenten, ein für den Tagesdienst, ein für den Abenddienst und ein für den Nachtdienst.
There were always three students, one observed during the day, one during the evening and another during the night.
Die Niederlanden spielen noch immer eine wichtige Rolle in einem Gebiet wo noch immer neue Entdeckungen gemacht werden, neue Instrumenten entwickelt werden und die Grenzen unseres Können und Wissen immer wieder weiter gelegt werden.
The Netherlands continue to play an important role in an area where new discoveries are still being made, new instruments are being developed and the frontiers of our know-how and knowledge are constantly being pushed out.
Die Niederlanden spielen noch immer eine wichtige Rolle in einem Gebiet wo noch immer neue Entdeckungen gemacht werden, neue Instrumenten entwickelt werden und die Grenzen unseres Können und Wissen immer wieder weiter gelegt werden.
The Netherlands continue to play an important role in an area where new discoveries are still being made, new instruments are being developed and the frontiers of our know-how and knowledge are constantly being pushed out.
Die Niederlanden spielen noch immer eine wichtige Rolle in einem Gebiet wo noch immer neue Entdeckungen gemacht werden, neue Instrumenten entwickelt werden und die Grenzen unseres Können und Wissen immer wieder weiter gelegt werden.
The Netherlands continue to play an important role in an area where new discoveries are still being made, new instruments are being developed and the frontiers of our know-how and knowledge are constantly being pushed out.
Es ist eine Ehre für Frankreich, dessen Schutz dir für immer sicher ist. Und als Zeichen des Vergessens.
I accept your homage to France, which grants you its protection, as a sign that the past has been forgiven.
Ich habe an die Republik geglaubt, und glaube noch immer an sie.
I believed in the new republic. And I still do. And I'm most certainly pro-Arab.
Gar nicht so dumm. - Du bist immer für die Araber.
It's quite ingenious.
Nichts Neues. Das dauert schon 20 Jahre und wird immer so sein.
They've been saying this for 20 years, but we're still here.

Nachrichten und Publizistik

Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Doch was die Außenwelt an ihm anzog, war nicht immer ein Gewinn in der rauen und chaotischen israelischen Politik.
Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Der Mann, der sich immer noch weigerte aus dem Haus zu kommen, sagte, er sei Professor in Harvard, zeigte seinen Ausweis und warnte den Polizisten, sich nicht mit ihm anzulegen.
The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him.
Und falls es für die Hochzeit selbst zu spät ist, bliebe immer noch der Empfang.
And if it's too late for the wedding, there's always the reception.
Die auf Israel bezogene Rhetorik wird immer extremer und mündet in Hass.
The rhetoric applied to Israel becomes ever more extreme, and conducive to hatred.
Es ist immer riskant, über versteckte Motive zu spekulieren, dennoch fördert die systematische Verunglimpfung der israelischen Gesellschaft und Kultur zweifellos das Gefühl, dass auch der Antisemitismus ein erlaubtes Vorurteil sei.
It is always risky to speculate about hidden motives; nevertheless, systematic disparagement of Israeli society and culture undoubtedly encourages the sense that anti-Semitism, too, is a permitted prejudice.
Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track.
Und doch sind in Amerika und dem Großteil der Welt die Medikamentenpreise noch immer exorbitant hoch und die Verbreitung des Wissens eng begrenzt.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
Schlechte Rahmenpläne für die Buchhaltung führen immer zu schlechten Auskünften und schlechte Auskünfte führen zu schlechten Entscheidungen, die langfristig ernsthafte Folgen zeitigen.
Bad accounting frameworks always lead to bad information, and bad information leads to bad decisions, with serious long term consequences.
Tatsächlich sieht man in Westdeutschland auch nach über 20 Jahren noch immer kein Ende der Zahlungen für die deutsche Wiedervereinigung.
Indeed, more than 20 years on, Western Germans still see no end in sight for the bills from German unification.
In Anbetracht des Ernstes der Wirtschaftskrise ist es für die EU an der Zeit, ihre Stärken zu beweisen, wann immer es möglich ist.
Given the gravity of the economic crisis, the time has come for the EU to demonstrate its strengths whenever possible.
Trotz steigender Einkommen ist es heute um die Bildung und die Gesundheit der Russen schlechter bestellt als zu dem Zeitpunkt, als Putin an die Macht kam, und sie sterben noch immer in schockierend jungen Jahren.
Despite increasing incomes, Russians are less educated and less healthy than they were when Putin came to power; they still die at a shockingly young age.
Tatsächlich war die Zwei-Staaten-Lösung immer eine Illusion.
Indeed, the two-state solution was always an illusion.

Suchen Sie vielleicht...?