Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

whenever Englisch

Bedeutung whenever Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch whenever?
In einfachem Englisch erklärt

whenever

every time I practice whenever I have some free time. Water comes in whenever there is a rain storm. at any time You should call her whenever you can. Whenever possible, you should do your homework right away. "When can we try this again?" "Whenever!"

whenever

At any time that. Every time that. every time that

whenever

at any time

Übersetzungen whenever Übersetzung

Wie übersetze ich whenever aus Englisch?

Synonyme whenever Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu whenever?

Sätze whenever Beispielsätze

Wie benutze ich whenever in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Whenever I find something I like, it's too expensive.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
So annoying. Now I get a headache whenever I use the computer!
Zu nervig. Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
Whenever I find something I like, it's too expensive.
Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer.
The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway.
Der Direktor tadelte die Schüler streng, wenn diese den Flur in Unordnung gebracht hatten.
You can come and see me whenever it's convenient for you.
Du kannst kommen und mich sehen, wann immer es dir passt.
We'll start whenever you are ready.
Wir fangen an, sobald du fertig bist.
We'll start whenever you are ready.
Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
We'll start whenever you are ready.
Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
Würde es dir etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer du dich dazu entscheidest welchen aufzusetzen?
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer Sie sich dazu entscheiden welchen aufzusetzen?
Whenever they meet, they quarrel.
Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich.
Come and see me whenever you are free.
Komm und besuche mich, wann immer du Zeit hast.
My dog follows me whenever I go.
Mein Hund folgt mir, wann immer ich weggehe.
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.

Filmuntertitel

Come see me whenever you please.
Komm zu mir, wann du willst.
He can come to the farm whenever he wants.
Er soll zu mir kommen, wann er möchte. Hier, Aicha.
Whenever you're ready.
Wir können anfangen. -Ich weiß nicht, wer der Vater ist.
Whenever I get more than three or four families within a hundred mile of me, I begin to feel kind of crowded.
Immer wenn ich drei oder vier Familien innerhalb von hundert Meilen zu mir habe, wird es mir schon zu eng.
Whenever you sir.
Wie Sie möchten, Sir.
Whenever I want you to do something, it must be done.
Wenn ich von Ihnen verlange, dass Sie etwas tun. muss es getan werden.
Whenever you need anything else.
Wenn Sie wieder etwas brauchen.
He always sings Mother Machree whenever he's got good news.
Singt immer Mother Machree, wenn es gute Neuigkeiten gibt.
He's been drinking all day, and whenever he gets that way, he always gets ugly about Denny.
Immer, wenn er voll ist, fängt er an, Dennis schlecht zu machen.
And The Invisible Man main title music was put into service whenever a rocket ship in those serials raced here and there.
Die Musik aus dem Vorspann zum Unsichtbaren war immer dann zu hören, wenn in der Serie ein Raumschiff durchs All düste.
If you think you're gallivanting off with a lot of hoodlums, to any convention whenever you want to.
Wenn du glaubst, du wirst dich mit. diesen Strolchen amüsieren, irrst du.
Whenever you catch him, you'll find me at the Sherif Court every morning. - Bring him along.
Wenn Sie ihn erwischen, bringen Sie ihn sofort in mein Büro.
Do you know when I last slept in a bed? Saturday night, whenever that was.
Samstag schlief ich zuletzt in einem Bett.
I shall always want to confide in you, Agnes. Whatever happens, whenever I fall in trouble.
Ich werde immer mit dir in Verbindung bleiben, was auch kommen mag, ob ich Pech oder Glück habe.

Nachrichten und Publizistik

Given the gravity of the economic crisis, the time has come for the EU to demonstrate its strengths whenever possible.
In Anbetracht des Ernstes der Wirtschaftskrise ist es für die EU an der Zeit, ihre Stärken zu beweisen, wann immer es möglich ist.
All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.
Alle Industrienationen haben ihre Inlandsproduktion in den Anfangsphasen ihrer Entwicklung geschützt und subventioniert - und tun es noch, wann immer es ihnen passt.
There is precedent for this: whenever the dollar weakens, foreign central banks are eager to help.
Es gibt dafür einen Präzedenzfall: Wann immer auch der Dollar schwächer wird, sind ausländische Zentralbanken ganz begierig darauf zu helfen.
The Brothers, with the help of a conservative society and the mosques, were prepared to seize power whenever the opportunity arose.
Mit der Hilfe einer konservativen Gesellschaft und der Moscheen waren die Brüder bereit, bei jeder sich bietenden Gelegenheit die Macht zu ergreifen.
It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward.
Es ist möglich, in Chavez lediglich einen weiteren lateinamerikanischen populistischen Zauberlehrling zu sehen, jemanden, dessen politische Haltbarkeitsdauer ablaufen wird, sobald die Ölpreise unweigerlich beginnen werden zu fallen.
For the most part, world leaders preferred not to be bothered with North Korea, and so reacted in an ad hoc way whenever it created a security problem.
Größtenteils zogen es die Staats- und Regierungschefs vor, nicht von Nordkorea belästigt zu werden, und so reagierten sie ad hoc, wann immer dieses ein Sicherheitsproblem schuf.
Nonetheless, whenever a crisis loomed in the last century, the broad consensus among economists was that it did not.
Trotzdem war es im letzten Jahrhundert vor jeder Krise allgemeiner Konsens unter den Ökonomen, dass keine Krise drohe.
Culture is too often cited as a defence against human rights by authoritarians who crush culture whenever it suits them.
Die Kultur wird zu oft gerade von denjenigen als Argument gegen die Menschenrechte bemüht, die nicht zögern würden, sie im Namen der Erhaltung ihrer Autorität zu vernichten.
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states.
Wann immer zum Krieg aufgerufen wird, impliziert dies einen Kampf gegen Nationen, Völker oder Staaten.
As far back as the seventeenth century, whenever monarchs or parliamentarians would try to control Britain's press, British pamphleteers and polemicists would fight back - and often win.
Bereits im siebzehnten Jahrhundert, wann immer Monarchen oder Parlamentarier versucht haben die britische Presse zu kontrollieren, haben sich britische Verfasser von Druckschriften und Polemiker zur Wehr gesetzt - häufig mit Erfolg.
Whenever we withhold assistance or impose sanctions, we need to think carefully about who bears the burden in bringing about the changes that we seek.
Immer, wenn wir Hilfe zurückhalten oder Sanktionen verhängen, müssen wir sehr genau darüber nachdenken, wer die Last der Veränderungen trägt, die wir wünschen.
As everyone in Asia should recognize, whenever communist China has deemed that it faced such a threat, it has resorted to war - in Korea in 1950, India in 1962, the Soviet Union in 1969, and Vietnam in 1979.
Ganz Asien sollte sich daran erinnern, dass China immer, wenn es vor solch einer Bedrohung stand, mit Krieg reagiert hat - 1950 gegen Korea, 1962 gegen Indien, 1969 gegen die Sowjetunion und 1979 gegen Vietnam.
But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads.
Aber wann immer die Regierung Geld übrig hat, gewährt Präsident Lula den Leuten lieber Steuernachlässe und Subventionen, statt es für den Straßenbau zu verwenden.
Whenever the Bank's extreme free-market ideology failed, it has blamed the poor for corruption, mismanagement, or lack of initiative. This was Wolfowitz's approach, too.
Wann immer die extreme Marktideologie der Bank scheiterte, hat die Bank die Armen der Korruption, Misswirtschaft oder mangelnden Initiative bezichtigt, und dies war auch der Ansatz von Wolfowitz.

Suchen Sie vielleicht...?