Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nachfolgen Deutsch

Übersetzungen nachfolgen ins Englische

Wie sagt man nachfolgen auf Englisch?

Sätze nachfolgen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nachfolgen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir werden Tom nachfolgen.
We'll follow Tom.
Tom hat Phasen lähmender Depression, denen Ausbrüche manischer Aktivität nachfolgen.
Tom has periods of debilitating depression followed by bursts of manic activity.
Tom wird nicht nachfolgen.
Tom won't succeed.

Filmuntertitel

Wer sonst könnte dir nachfolgen?
Who else could be your successor?
Und Sie wollen ihm freiwillig nachfolgen.
You killed my brother. - And you volunteer to join him.
Wenn Sie mir etwas antun, wird mein Sohn mir nachfolgen.
Then my son will be the prince. The south wind goes on.
Erwartung nun erfüllt die Luft, verborgen noch, was sich das Schwert erstreiten wird. Die Reichskronen, Fürst- und Grafenkronen für Heinrich und die, die ihm nachfolgen in den Krieg.
For now sits expectation in the air. and hides a sword, from hilts unto the point, with crowns imperial, crowns and coronets. promised to Harry and his followers.
Ich könnte Ihnen höchstens nachfolgen.
I could only succeed you, sir.
Dann tu dies als Zeugnis für den, der nachfolgen wird, und der den Tod verborgen im Versprechen auf ein neues Leben und Erneuerung getarnt als niederlage bringt.
Then do this in testimony to the one who will follow who will bring death couched in the promise of new life. and renewal disguised as defeat.
Wo immer sie an die Oberfläche kam, kann geschmolzenes Gestein nachfolgen.
Wherever it spit out, it stands to reason. molten rock will follow.
Jeder, der mir nachfolgen würde, wäre nur ein minderwertiger Ersatz. Das Beste ist, ich erlöse alle von ihrem Leiden. Den ganzen planeten und seine Bewohner.
And any who followed me would obviously be inferior.
Ihr könnt uns zerstören, ein volk nach dem anderen, und auch die, die uns nachfolgen. Zerstört ruhig alle planeten, bis nichts mehr da ist.
You can kill us one by one, and those who follow us and those who follow them on and on, every race, every planet, until there's no one left to kill.
Das übliche über das Opfer unserer tapferen Männer und Frauen, junge Menschen, die die WeIt retten für jene, die uns nachfolgen.
The usual, about the sacrifices of our brave men and women young people saving the world for those who follow.
Eure Gattin kann Euch später nachfolgen.
Your wife can join us or travel at a later date.
Ändern wir die Verfassung ab. Die Zensur wird nachfolgen.
Make changes in the constitution, and censorship will arise.
Aber wenn Prue zum Bösen übertritt, dürften ihre Schwestern und ihr Buch ihr nachfolgen.
Although turning Prue evil should turn her sisters and their book evil, as well.
Dir werde ich nachfolgen, Fortuna.
Fortune, it is you I follow.

Nachrichten und Publizistik

Da sich diese Märkte nun selbst in Schwierigkeiten befinden, könnten ihnen die USA rasch nachfolgen.
With those markets now in trouble, the US could be quick to follow.
Dann ist da die Frage, wer Ben Bernanke als Notenbankchef nachfolgen wird.
There is also the question of who will succeed Ben Bernanke as Fed Chairman.
Im Moment sind die Vereinten Nationen mit der Erarbeitung von 169 neuen Entwicklungszielen befasst, die den Millenniumsentwicklungszielen nachfolgen sollen (Hunger ist ein Zielbereich unter vielen).
At the moment, the UN is considering 169 new development targets to succeed the Millennium Development Goals (hunger is one target area, among many).

Suchen Sie vielleicht...?