Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fateful Englisch

Bedeutung fateful Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch fateful?

fateful

(= fatal) having momentous consequences; of decisive importance that fateful meeting of the U.N. when...it declared war on North Korea — Saturday Rev the fatal day of the election finally arrived ominously prophetic vorbestimmt (= fatal) controlled or decreed by fate; predetermined a fatal series of events desaströs, katastrophal (= black, calamitous, disastrous, fatal) (of events) having extremely unfortunate or dire consequences; bringing ruin the stock market crashed on Black Friday a calamitous defeat the battle was a disastrous end to a disastrous campaign such doctrines, if true, would be absolutely fatal to my theory — Charles Darwin it is fatal to enter any war without the will to win it — Douglas MacArthur a fateful error

Übersetzungen fateful Übersetzung

Wie übersetze ich fateful aus Englisch?

Synonyme fateful Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu fateful?

Sätze fateful Beispielsätze

Wie benutze ich fateful in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
Dass dieser gemeine Tajomaru stürzte, abgeworfen von dem gestohlenen Pferd, ist eine geradezu schicksalhafte Fügung.
Three days later, on July 20. while Rommel still lay unconscious in a hospital in France. Adolf Hitler and his staff gathered for their fateful conference. in a fortified barracks at his headquarters in East Prussia.
Drei Tage später, als Rommel bewusstlos in einem französischen Krankenhaus lag, bat Hitler seine Berater zu einer verhängnisvollen Konferenz in sein schwer befestigtes ostpreußisches Hauptquartier.
And now, for the first time, we are bringing to you the full story of what happened on that fateful day.
Und nun, zum ersten Mal, bringen wir dir die ganze Geschichte, die sich an diesem schicksalhaften Tag ereignete.
Simultaneously with the Shark's departure. and with his crew still in the dark concerning their secret, fateful mission. Skipper Wendover made the first notation in the log.
Gleichzeitig mit dem Auslaufen der Shark, während die Mannschaft noch über die geheime, schicksalhafte Mission völlig im Unklaren gelassen wurde schrieb Kapitän Wendover den ersten Vermerk ins Logbuch.
One fateful day.
An einem schicksalhaften Tag.
Not in death, but just in sleep. this fateful prophecy you'll keep. and from this slumber you shall wake. when true love's kiss the spell shall break.
Sieht man den Hintergrund von Bambi und Snow White, der schön in Wasserfarben gemalt ist, und lässt man die Figuren weg, dann wirkt alles wie ein leerer Filmset. Das hier sieht wie ein Gemälde aus, in das Figuren eingefügt wurden.
In this timeless struggle for supremacy between Man and Woman, Man had held his own until that fateful day in 1492 when Christopher Columbus discovered America.
In diesem ewigen Ringen um die Vorherrschaft zwischen Mann und Frau behielt der Mann die Oberhand, bis zu diesem fatalen Tag im Jahre 1492, als Christopher Columbus Amerika entdeckte.
Most fateful disaster.
Ein verhängnisvolles Unglück.
There's the tuppence. The wonderful, fateful, supercalifragilisticexpialidocious tuppence.
Hier haben Sie Ihr supercalifragilisticexpialigetisches Geld!
How fortunate that their admirable attorneys. were not present at the Clutter home that fateful evening.
Welch ein Glück für die ehrenwerten Herrn Verteidiger, dass sie nicht auch bei den Clutters waren, als die Mörder dahin kamen.
Michael Sullivan, an ex-convict and one of the leaders of the break describes that fateful day.
Michael Sullivan, ein Ex-Sträfling und einer der Anführer des Ausbruchs beschreibt diesen schicksalhaften Tag.
And on that fateful night, Ted Striker saved that plane.
In jener denkwürdigen Nacht rettete Ted Striker die Maschine.
Oh God, what a fateful star I was born under, if I have made even you, an innocent boy, a murderer?
O Gott, unter welch schicksalhaftem Stern bin ich geboren. Selbst dich, einen unschuldigen Jungen, machte ich zum Mörder.
Someone that they would recognize when they opened the door that fateful night.
Sie müssen ihn erkannt und in dieser Nacht reingelassen haben.

Nachrichten und Publizistik

I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei-ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
Europe's leaders are now contemplating what to do, and their next move will have fateful consequences, either calming the markets or driving them to new extremes.
Europas Staats- und Regierungschefs machen sich Gedanken, was sie tun sollen, und ihr nächster Schritt wird schicksalhafte Konsequenzen haben: Entweder werden sich die Märkte beruhigen oder es wird zu neuen Extremen kommen.
A quiz for history buffs. Twenty years ago - on June 4, 1989 - three events shaped a fateful year.
Kleiner Tests für Geschichtsexperten: Vor 20 Jahren - am 4. Juni 1989 - formten drei Ereignisse ein Schicksalsjahr.
Recall how the fateful decision to situate the IMF in Washington, DC enhanced the influence of the US Treasury just down the street.
Man braucht nur daran zu denken, wie die schicksalshafte Entscheidung, den IWF in Washington DC anzusiedeln, den Einfluss des US-Finanzministeriums gleich um die Ecke erhöhte.
So the most fateful attack that accompanied the installation of Communist power everywhere was an attack on civil society.
Daraus wird deutlich, dass die Einrichtung der kommunistischen Macht immer einem schicksalshaften Angriff auf die Zivilgesellschaft gleichkam.
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack.
Brown sehnt sich bereits seit dem 12. Mai 1994 danach, Premierminister zu werden. An jenem schicksalhaften Tag starb John Smith, der Labour-Chef in der Opposition, an einem Herzanfall.
Indeed, this year could be Russia's most fateful yet.
Tatsächlich könnte dieses Jahr Russlands bisher schicksalhaftestes werden.
The event will be the first time that world leaders have met to discuss global warming since the UN's fateful Copenhagen climate-change summit in 2009.
Die Veranstaltung wird das erste Treffen der Mächtigen der Welt, um über die Erderwärmung zu diskutieren, seit dem schicksalhaften Kopenhagener Klimagipfel 2009.
The tougher challenge is to solve the Gordian knot that binds Hezbollah (and the issue of its disarmament), Syria, and Israel together in a fateful triangle.
Das größere Problem ist die Auflösung des gordischen Knotens, der die Hisbollah (und die Frage ihrer Entwaffnung), Syrien und Israel zu einem schicksalshaften Dreieck verbindet.
Or is it the artificial status quo itself that has caused organized violence to explode with fateful regularity?
Oder ist der künstliche Status quo selbst daran schuld, dass die organisierte Gewalt mit schicksalhafter Regelmäßigkeit ausbricht?
This time, it was a simple, but fateful, programming misstep that suddenly left millions of consumers' most sensitive information vulnerable to hackers.
Diesmal war es ein simpler, aber verhängnisvoller Programmierfehler, der plötzlich die sensibelsten Daten von Millionen von Verbrauchern zum Ziel von Hackern werden ließ.
NEW YORK: Fateful events in Israel and Yugoslavia have obscured ongoing turmoil in Nigeria and Indonesia.
NEW YORK: Verhängnisvolle Ereignisse in Israel und Jugoslawien haben den fortwährenden Tumult in Nigeria und Indonesien in den Schatten gestellt.
It is six years since the IMF's fateful meeting in Hong Kong, just before the global financial crisis.
Sechs Jahre sind seit jener schicksalsschweren IWF-Konferenz in Hongkong vor der internationalen Finanzkrise vergangen.
The most fateful attack to accompany the installation of any dictatorship is an attack on civil society.
Der verhängnisvollste Angriff, der die Gründung einer Diktatur begleitet, ist der Angriff auf die Zivilgesellschaft.

Suchen Sie vielleicht...?