Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

inevitable Englisch

Bedeutung inevitable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch inevitable?
In einfachem Englisch erklärt

inevitable

When something is inevitable, you cannot avoid or prevent it. Something that is predictable or always happens.

inevitable

unvermeidlich, unabwendbar incapable of being avoided or prevented the inevitable result invariably occurring or appearing the inevitable changes of the seasons an unavoidable event don't argue with the inevitable

Übersetzungen inevitable Übersetzung

Wie übersetze ich inevitable aus Englisch?

Synonyme inevitable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu inevitable?

Sätze inevitable Beispielsätze

Wie benutze ich inevitable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
Der Industrielle fand einen wohlhabenden Finanzier, der ihm half, den unausweichlichen Sturm zu überstehen.
Accidents are inevitable.
Unfälle sind unvermeidlich.
To many, change seems inevitable.
Vielen erscheint Veränderung unvermeidlich.
It was inevitable that they would meet.
Ihr Treffen war unvermeidbar.
Their meeting was inevitable.
Ihr Treffen war unvermeidbar.
It is clearly inevitable.
Das ist offenbar unvermeidlich.
It was inevitable.
Das war unvermeidlich.
Differences of opinion are inevitable in a collaborative project.
Meinungsverschiedenheiten sind bei einem kollaborativen Projekt unvermeidlich.
The foreign minister said that the war had been inevitable.
Der Außenminister sagte, dass dieser Krieg unausweichlich gewesen sei.
Death is inevitable.
Der Tod ist unvermeidlich.
Death is inevitable.
Der Tod ist unausweichlich.
You have to accept the inevitable.
Man muss das Unvermeidliche akzeptieren.

Filmuntertitel

No amount of inadequate guidance can save them from their inevitable annihilation.
Keine halbdurchdachte Führung kann sie vor der Zerstörung retten. Ich verstehe.
But, then, that's inevitable, don't you think?
Aber das ist unvermeidlich, oder?
We're inevitable.
Wir sind füreinander geschaffen.
It is inevitable, Your Majesty.
Es ist unvermeidbar, Eure Majestät.
The inevitable Mr. Chandler.
Der unvermeidliche Mr. Chandler.
Then one of the crooks discovered it and tried to blackmail him. That was inevitable.
Dann fand einer der Ganoven sie heraus und wollte ihn erpressen.
Well, it looks like this battle is inevitable.
Dieser Kampf scheint unvermeidlich.
Because she admitted killing, and in a civilized community, a trial's inevitable.
Weil sie einen Mord gestanden hat. Ein Prozess ist unvermeidlich.
With confidence in our Armed Forces, with the unbounding determination of our people, we will gain the inevitable triumph. So help us God.
Mit dem Vertrauen in unsere Streitkräfte, mit der ungebändigten Entschlossenheit unseres Volkes werden wir schließlich obsiegen.
Crimes against the Third Reich, misguided efforts to wreck our inevitable victory.
Verbrechen gegen das Dritte Reich, törichte Versuche, unseren unausweichlichen Sieg zu verhindern.
It was rather inevitable, don't you think, Mr. Vanek?
Es erinnert uns an bessere Zeiten. Die Begründung stimmt so nicht.
He congratulated me on my ability to see. so clearly at my age. on my ability to face the inevitable.
Er gratulierte mir zu meiner Fähigkeit, in meinem Alter noch so klar sehen zu können, zu meiner Fähigkeit, mich dem Unausweichlichen zu stellen.
Am I right that you thought if you could get him to come back here it was almost inevitable that the inevitable should happen?
Du dachtest wohl, wenn du ihn hierher locken kannst. wäre es fast unvermeidlich, dass das Unvermeidliche geschieht?
Am I right that you thought if you could get him to come back here it was almost inevitable that the inevitable should happen?
Du dachtest wohl, wenn du ihn hierher locken kannst. wäre es fast unvermeidlich, dass das Unvermeidliche geschieht?

Nachrichten und Publizistik

This is, in part, inevitable.
Das ist teilweise unvermeidlich.
Nor does time cushion anemic post-crisis recoveries from the inevitable next shock.
Genauso wenig federt Zeit blutleere nachkrisliche Erholungen gegen den unweigerlichen nächsten Schock ab.
But, as night follows day, such a disruption is inevitable.
Doch dass eine derartige Störung unvermeidbar ist, ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
This expectation is an inevitable consequence of Turkey's geography and history.
Diese Erwartung ist eine unweigerliche Folge aus der geografischen Lage und Geschichte der Türkei.
Those who make peaceful revolutions impossible make violent revolutions inevitable.
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
But this is an inevitable consequence of the Bush administration's own haughty manner, with leading spokespersons, such as Attorney General John Ashcroft, proclaiming their own righteousness in leading the effort to abrogate rights.
Dies jedoch ist die unvermeidliche Folge des hochmütigen Auftretens der Bush-Administration, deren führende Sprecher, wie etwa Justizminister John Ashcroft, voll Selbstgerechtigkeit ihre führende Rolle bei der Abschaffung von Rechten verkünden.
South Korea and Japan need to have their views taken into serious account if this now inevitable withdrawal is to succeed.
Die Interessen Südkoreas und Japans müssen in ernstzunehmender Weise Berücksichtigung finden, falls dieser nun unvermeidliche Truppenabzug Erfolg haben soll.
On the principle that if something is inevitable, it is wise to welcome it, the appropriate response in London and New York is to find ways of collaborating with these new centers.
Und wenn man davon ausgeht, dass es klug ist, sich dem Unvermeidlichen anzupassen, dürfte die angemessene Reaktion in London und New York darin bestehen, Wege zur Zusammenarbeit mit diesen neuen Zentren zu finden.
But, because productivity ultimately must be built on innovation, not just on ever more buildings and equipment, it was inevitable that returns on investment would turn south at some point.
Aber da Produktivität letztendlich auf Innovation aufgebaut sein muss, nicht nur auf immer mehr Gebäuden und Anlagen, war es unvermeidlich, dass die Renditen irgendwann nach Süden weiterziehen würden.
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization.
Es bedurfte einer Krise, die das gesamte Finanzsystem bedroht, um die unausweichliche Konglomerisierung zu Fall zu bringen.
It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward.
Es ist möglich, in Chavez lediglich einen weiteren lateinamerikanischen populistischen Zauberlehrling zu sehen, jemanden, dessen politische Haltbarkeitsdauer ablaufen wird, sobald die Ölpreise unweigerlich beginnen werden zu fallen.
And when a technology-led change is inevitable, integrating it into an open society should be one of journalism's chief tasks.
Und wenn ein technologiebedingter Wandel unvermeidlich ist, sollte seine Integration in eine offene Gesellschaft eine der Hauptaufgaben des Journalismus sein.
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive.
Die Metapher des Krieges ist freilich zugleich mit unvermeidlichen Konnotationen verbunden, die - auf den Terrorismus angewandt - irreführend und kontraproduktiv sind.
Would it stick to its long-term mission in the face of inevitable attacks?
Würde sie angesichts unvermeidlicher Anschläge an ihrer Mission festhalten?

Suchen Sie vielleicht...?