Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zusammenkunft Deutsch

Übersetzungen Zusammenkunft ins Englische

Wie sagt man Zusammenkunft auf Englisch?

Sätze Zusammenkunft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zusammenkunft nach Englisch?

Einfache Sätze

Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Zusammenkunft Visitenkarten aus.
Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting.
Ich rufe dich gleich nach der Zusammenkunft an.
I'll call you right after the meeting.
Wann war die Zusammenkunft zu Ende?
When did the meeting end?

Filmuntertitel

Nach der Zusammenkunft schlichen sie, zum Beispiel in einen Stall und verhexten eine Kuh.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Dann haben wir Zeit für eine kleine Zusammenkunft.
Well, in that case, we'll have time for a little get-together.
Während dieser ungewöhnlichen Zusammenkunft kam ihre melancholische Haushälterin, Mrs. Monteith, mit einer Nachricht für Ralph King, einen pensionierten Anwalt.
Into this unique gathering came their melancholy housekeeper, Mrs. Monteith bearing a message for Ralph King, a retired barrister.
Zum Glück hatte ich einen Freund, Harry Knight, ein Flugschüler, der mir eine Zusammenkunft mit Leuten in der Nationalbank ermöglichte.
Now, Harry Knight, he's a flying student of mine, has arranged for me to meet some people here in the State National Bank.
Sie unterschreiben mir diese Erklärung, mit der Sie bestätigen und anerkennen, an einer geheimen Zusammenkunft mit einer gewissen Signorina Irma teilgenommen zu haben.
You must sign this declaration in which you acknowledge and confirm that you took part in a clandestine meeting at night with a certain lady called Irma.
Außerdem möchte ich, dass die Zusammenkunft von Dauer ist.
Besides, I wanna make sure that this little reunion is permanent.
Nein, die erwarten einen Sabbat, eine Zusammenkunft.
No, they're expecting a Sabbath.
Unsere Leute sind der Meinung, dass die Zusammenkunft nur ein Vorwand ist.
Intelligence thinks this party could be some sort of a cover-up.
Wenn ich Sie zu dieser Zusammenkunft auf See gebeten habe, mitten in der Nacht, dann hat das natürlich einen guten Grund. Und zwar den, dass wir hier relativ sicher vor unerwünschtem Besuch sind.
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Das ist keine Party, das ist nur eine Zusammenkunft einer kleinen astronomischen Gesellschaft, der ich beigetreten bin.
Oh, it isn't a party. It's just a meeting of a little. astronomical society I've joined.
Die Zusammenkunft ist zu Ende.
Meeting adjourned.
Ich erwarte, dass sich die Gewinne bis zur nächsten Zusammenkunft mehr als verdoppeln werden.
I expect that at the next meeting- - Our earnings more than doubled.
Besser noch, Sie arrangieren für morgen eine Zusammenkunft.
Better still, arrange a meeting tomorrow. I'll. I'll deal straight with him.
Mitternacht ist die optimale Zeit für jede Zusammenkunft. Warte mal.
Perfect.

Nachrichten und Publizistik

Treffen zwischen dem chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping und US-Präsident Barack Obama sowie Xis Zusammenkunft mit dem japanischen Ministerpräsidenten Shinzo Abe scheinen besonders bedeutsam.
Meetings between Chinese President Xi Jinping and US President Barack Obama; as well as Xi's meetings with Japanese Prime Minister Shinzo Abe loom especially large.
Bei einer spätabendlichen Zusammenkunft der meisten Oppositionsparteien in Lahore am 16. Januar wurden Qadris Forderungen verworfen und die Regierung aufgefordert, bis zu den Parlamentswahlen im Amt zu bleiben.
A late-evening meeting of most opposition parties in Lahore on January 16 rejected Qadri's demands, while telling the government to stay the course toward the general election.
Kürzlich kehrte Präsident Jiang zu dieser globalen Zusammenkunft führender Geschäftsleute zurück, aber glücklicherweise kam es nicht zu einer Wiederholung dieser beschwichtigenden Geste.
President Jiang returned recently to that global gathering of business leaders but, thankfully, a repeat of that appeasement did not occur.
TOKIO - Während die Welt die Zusammenkunft der Kardinäle in Rom dabei beobachtet, wie sie einen Nachfolger für Papst Benedikt XVI. wählen, ist in Tokio ein ähnliches Konklave zur Ernennung des nächsten Gouverneurs der Bank of Japan (BOJ) im Gange.
TOKYO - While the world focuses on the gathering of cardinals in Rome to choose a successor to Pope Benedict XVI, a similar conclave is underway in Tokyo to choose the Bank of Japan's (BOJ) next governor.
Auch eine Zusammenkunft der modernen Gegenstücke zu Metternich, Castlereagh, Alexander I. und Talleyrand ist ein Traum: Es gibt sie nicht.
A gathering of the modern equivalents of Metternich, Castlereagh, Alexander I, and Talleyrand is also a dream: there are none.
Dennoch wurde dieser Zeitpunkt gewählt und so befindet sich der Arbeitsauftrag - einschließlich eines Fertigstellungstermins - in den Schlussfolgerungen der Zusammenkunft des Rates vom 25. und 26. Juni versteckt.
But that is what happened, with the endorsement - complete with deliver-by date - buried in the conclusions of the Council's June 25-26 meeting.
Und weil derartige institutionelle Arrangements fehlen, bleibt persönliche Diplomatie von der Art, wie sie das Boao Forum verkörpert (wie die alljährlich im Winter stattfindende Zusammenkunft in Davos), unverzichtbar.
So, because Asia lacks such institutional arrangements, personal diplomacy of the type that the Boao Forum represents, like the annual global winter gathering at Davos, remains vitally important.
Lediglich wenige Tage vor der Zusammenkunft in Brisbane übersehen die G-20 die wichtigsten langfristigen Bedrohungen für die Weltwirtschaft.
With just days to go until the Brisbane meeting, the G-20 is ignoring the main long-term threats to the global economy.
Geplant als ein Treffen zwischen Europas Großen Drei (Großbritannien, Frankreich und Deutschland), mutierte es zu einer Zusammenkunft der verschiedensten ebenso entschlossenen wie ungeladenen Vertreter anderer EU-Regierungen.
Intended as one between Europe's Big Three (Britain, France and Germany), it ended up with all kinds of determined but unwelcome gate-crashers from the EU's other governments.
Bei der Zusammenkunft im nächsten Herbst werden sich die Staats- und Regierungschefs entscheiden müssen, wie diese Ziele zu erreichen sind.
When they return next fall, world leaders must decide on how to achieve them.
Eine frühere Zusammenkunft der Gruppe fand unter Obamas Vorsitz im Rahmen der UN-Generalversammlung in New York im letzten Jahr statt.
An earlier meeting of the group was chaired by Obama on the sidelines of the United Nations General Assembly session in New York last year.
Dieses Thema soll bei der nächsten Zusammenkunft des Internationalen Währungs- und Finanzsausschusses des IWF an erster Stelle der Tagesordnung stehen.
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.
Um zu einem Erfolg zu werden, darf die Konferenz in Paris nicht so enden wie die desaströse Zusammenkunft in Kopenhagen vor sechs Jahren.
To succeed, the Paris conference can look nothing like the disastrous meeting held in Copenhagen six years ago.
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte.
Such a gathering would enable information-sharing, which could save lives and economies.

Suchen Sie vielleicht...?