Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verwandlung Deutsch

Übersetzungen Verwandlung ins Englische

Wie sagt man Verwandlung auf Englisch?

Sätze Verwandlung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verwandlung nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir brauchen jetzt nur noch den Bezug über das Sofakissen zu streifen. und die Verwandlung ist vollkommen.
Pausing merely to slip a pillow slip over the day cushion. we complete the metamorphosis.
Sie ist ein klassischer Fall von hysterischer Verwandlung.
She's a classic case of hysteria conversion.
Wenn Ihre Verwandlung von Blei in Uran funktioniert, verstärkt sich natürlich die Kraft der Strahlen erheblich.
When your lead-to-uranium process is working properly, the effectiveness of this ray will be increased enormously.
Also, ich habe noch nie so eine Verwandlung gesehen. Wunderbar.
Well, I never saw anything like it in my life. lt's magical.
Beim dritten Schritt wird die Verwandlung vollkommen sein.
A third step. and the transformation will be complete.
So entstand der sogenannte erwachsene Western und die Verwandlung eines gewissen Rance McGrew, der von einem verlogenen Helden zum aufrechten Bürger wurde und sich nun mit allem beschäftigt, was Tradition enthält, Wahrheit und ehemalige Cowboys.
Haw! The evolution of the so-called adult western and the metamorphosis of one rance mcgrew, formerly phony baloney, now upright citizen with a preoccupation with all things involving tradition, truth and cowpoke predecessors.
Das ist mir eine schöne Verwandlung!
Here's fine revolution!
Was für eine Verwandlung!
What a switch!
Diese Verwandlung erscheint mir sehr zweifelhaft.
This conversion of his strikes me as highly dubious.
Elefantenliebe. Verwandlung in beliebige Tiere und Pflanzen.
Mutabor. transformation into any animal or plant you wish.
Die Verwandlung wird abgeschlossen sein.
The transformation will be complete.
Das wird schwer, er ist ein Meister der Verwandlung.
It won't be easy, he's a master of disguise.
Die Folge: Wenn David Banner wütend wird, passiert eine erschreckende Verwandlung.
And now, when David Banner grows angry or outraged, a startling metamorphosis occurs.
Eine Verwandlung, die sich vollzieht, wenn ich wütend werde.
A change that takes place whenever I get angry.

Nachrichten und Publizistik

Mit der Verwandlung der Integration in Desintegration hat sich auch die Rolle des politischen Establishments in Europa umgekehrt. Spielte man früher eine Vorreiterrolle für eine voranschreitende Einigung, geht es nun um die Erhaltung des Status quo.
As integration has turned into disintegration, the role of the European political establishment has also reversed, from spearheading further unification to defending the status quo.
Diese Verwandlung beruht auf drei Prinzipien; eines davon ist vernünftig, zwei sind fragwürdig.
This transformation is based on one sound principle and two shaky ones.
Die Zusammenführung von Infrastrukturinvestitionen in Portfolios oder die Verwandlung von Entwicklungsbereichen in Vermögensklassen könnte in massivem Umfang Gewinne privatisieren und Verluste vergesellschaften.
Penggabungan investasi infrastruktur dalam portofolio atau pengalihan sektor pembangunan ke dalam asset class dapat mengarah pada praktik privatizing profits and socializing losses dalam skala besar.
MOSKAU - In nur sechs Monaten, zwischen Ende September 2011 und März 2012, fand in Russland eine Verwandlung statt.
MOSCOW - In just six months, from the end of September 2011 to March 2012, Russia was transformed.
Doch angesichts der Verwandlung der Weltwirtschaft durch die Globalisierung muss Frankreich sich anpassen, um es seinen Unternehmen zu ermöglichen, nicht nur zu Hause, sondern auch im Ausland konkurrenzfähig zu sein.
But, as globalization transforms the world economy, France must adapt in order to enable its businesses to compete abroad as well as at home.
Doch hat er im Hinblick auf das Regime, das seine Heimat regiert, keinerlei Fortschritte gemacht und konnte Tibets unerbittliche Verwandlung in eine chinesische Provinz nicht aufhalten.
But he has made no headway at all with the regime that rules his homeland, and he has been unable to prevent Tibet's inexorable transformation into a Chinese province.
Der vielleicht schwierigste Aspekt bei der Verwandlung der USA in einen guten Weltbürger besteht darin, seine völlig überhöhten Treibhausgasemissionen zu senken, die etwa fünf Mal dem globalen Durchschnittsverbrauch pro Kopf entsprechen.
Perhaps the most difficult aspect of turning the US into a good global citizen is cutting back on its grossly excessive greenhouse gas emissions - roughly five times the global per capita average.
Die Geschichte legt außerdem nahe, dass Finanzkrisen mit der Zeit eine Verwandlung durchlaufen.
History also suggests that financial crises tend to morph over time.
Die Militärstrategen Pakistans haben nicht erkannt, dass Gruppen wie LET und JuD auch lokale Pläne verfolgten - nämlich die Verwandlung Pakistans in einen Gottesstaat.
What Pakistan's military strategists failed to realize was that groups like LET and JuD had local agendas as well - converting Pakistan into a theocracy.
Wir müssen diese unerträgliche Verwandlung aufhalten und einen Weg finden, um den Geist der Solidarität und die gemeinsamen Werte, die die europäische Fantasie einst beflügelten, wieder einzufangen.
We must find a way to recapture the spirit of solidarity and shared values that once inspired the European imagination.
Über die Veränderungen in Frankreich und den USA hinausgehend ist der entscheidende Faktor, der der möglichen Neuerfindung der NATO zugrunde liegt, die Verwandlung des internationalen Systems selbst.
Beyond the changes in France and the US, the decisive factor behind the possible reinvention of NATO is the transformation of the international system itself.

Suchen Sie vielleicht...?