Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwandelte Deutsch

Übersetzungen verwandelte ins Englische

Wie sagt man verwandelte auf Englisch?

verwandelte Deutsch » Englisch

transmuted metamorphosed converted

Sätze verwandelte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwandelte nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Insekt verwandelte sich aus der Puppe zu einer Imago.
The insect grew out of a pupa into an imago.
Das Insekt verwandelte sich aus der Puppe zu einem Vollkerf.
The insect grew out of a pupa into an imago.
Das Feuer verwandelte das Haus in Asche.
The fire reduced the house to ashes.
Das Feuer verwandelte das gesamte Dorf zu Asche.
The fire reduced the whole village to ashes.
Die Raupe verwandelte sich in einen Schmetterling.
The caterpillar turned into a butterfly.
Die Fee verwandelte den Prinzen in eine Katze.
The fairy changed the prince into a cat.
Die Zauberin verwandelte Tom zur Strafe für sein ungebührliches Verhalten in einen Bären.
The sorceress turned Tom into a bear as punishment for his unseemly behavior.
Der Regen verwandelte die Straße in einen Morast.
The rain turned the road into a quagmire.
Maria verwandelte sich in einen Raben und flog davon.
Mary turned herself into a raven and flew away.
Die Raupe verwandelte sich in einen wunderschönen Schmetterling.
The caterpillar transformed into a beautiful butterfly.
Die Hexe verwandelte ihren Freund in einen Frosch.
The witch turned her boyfriend into a frog.
Wassilissa verwandelte sich in einen weißen Schwan und flog durch das Fenster davon.
Vasilissa turned into a white swan and flew away through the window.
Als der König ihr die Flügel streichelte, verwandelte sie sich in eine wunderschöne Frau, und er erkannte in ihr seine liebe Gemahlin.
As the king stroked her wings she was changed into a beautiful woman, and he recognised his dear wife.
Tom rieb an dem Stein, den ihm die gute Fee gegeben hatte, und verwandelte sich auf der Stelle in ein Eichhörnchen. Er nahm Anlauf und sprang durch die Gitterstäbe des Kerkerfensters hinaus in die Freiheit.
Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease.

Filmuntertitel

Die 1. der vielen Fackeln, die das Gefängnis zum lodernden Scheiterhaufen verwandelte.
The first brand that transformed that jail into a blazing stake for Joseph Wilson.
Und als er ein zweites Mal zuschlug, verwandelte sich das Wasser in Wein.
He hits it twice and the water's turned into wine.
Er verwandelte seinen Stab in eine Kobra!
Mother! He turned his staff into a cobra!
Aber als gerade eine Krisensitzung mit dem Präsidenten einberufen werden sollte dem Verteidigungsausschuss, dem Kabinett und den Generalstabschefs offenbarte sich der Vogel in Gänze der Welt und Gleichgültigkeit verwandelte sich schnell in Panik.
But even as arrangements were made for an emergency meeting of the President, the Cabinet, the National Defense Board, and the Joint Chiefs of Staff, even then, the bird revealed itself to the world at large and complacency quickly turned to panic.
Seine menschliche Komödie verwandelte sich hier in eine Tragödie.
To those less familiar with Balzac, what we have here is A Sinister Affair.
Das Monster jedoch mag keinen Gesang, also ließ es seine Gedanken spielen und verwandelte sie in das lächelnde, ausdruckslose Ding, das Sie hier sehen.
Now, the monster doesn't like singing so his mind snapped at her, and turned her into this smiling, vacant thing you're looking at now.
Er war ein böser Mann, also verwandelte ich ihn in einen Springteufel. Ein Springteufel, der noch immer sein böses Gesicht hat.
He was a bad man so i turned him into a jack-in-the-box, a jack-in-the-box that still had his bad face.
Das Porträt eines Mannes mit einem wunden Punkt. Ein Rätsel, das in seinem Leben landete und sich zu einer Last verwandelte, die er jahrelang herumschleppte, bis sie schließlich eine Illusion wurde.
Picture of a man with an achilles' heel, a mystery that landed in his life and then turned into a heavy weight, dragged across the years to ultimately take the form of an illusion.
Er sagt, als der Regen aufhörte, verwandelte es sich in ein seilartiges Ding in den Bäumen und hing an den Zweigen und Ästen.
He says when the rain stopped, it turned into one of them things like ropes in the trees. and hung in the branches.
Konfrontierte ich Gott mit den Geschehnissen um mich herum. verwandelte er sich in etwas Hässliches, Widerwärtiges.
Every time I confronted God with the realities I witnessed he turned into something ugly and revolting.
Alexander verwandelte sich in Staub. Der Staub ward Erde, und aus Erde machen wir Lehm.
Alexander returneth into dust, the dust is earth, of earth we make loam.
Arthur Milton brachte mich in den Keller seiner Londoner Wohnung. und verwandelte sich vor meinen Augen!
Mr. Milton brought me to the cellar of the flat and there he changed. into myself in front my own eyes!
Schon die kleinste Berührung. verwandelte die Unglücklichen in Antimaterie.
The slightest impact was sufficient to instantly reduce them to antimatter.
Im Alter von 1 0 entwickelte sie bereits ihre ungewöhnlichen Kräfte und verwandelte meinen guten Whiskey in Milch.
By the age of 10, she'd already developed her uncanny powers and was changing me good whiskey into milk.

Nachrichten und Publizistik

Die leichtfertige Geld- und Regulierungspolitik verwandelte die bescheidenste Hütte in einen Geldautomaten und erlaubte es den Familien, aus diesen Blasen Geld zu ziehen und über ihre Verhältnisse zu leben.
Reckless monetary and regulatory policies turned the humble abode into an ATM, allowing families to extract dollars from bubbles and live beyond their means.
In heftige Sorge jedoch verwandelte sich die Enttäuschung der Hisbollah, als die Syrer gegen Assad rebellierten.
But Hezbollah's disappointment turned to intense concern when Syrians rebelled against Assad.
In der Reformperiode verwandelte sich diese Fehldeutung von Marx in eine ungehemmte Jagd nach materiellen Vorteilen ohne jede Moral.
In the reform period, this misreading of Marx morphed into an unrestrained pursuit of material gain devoid of morality.
Es scheint, als ob Chinas Zukunft nicht mehr von seiner enorm erfolgreichen Wirtschaft bestimmt wird, die das Land innerhalb einer einzigen Generationen in eine Weltmacht verwandelte.
China's future no longer looks to be determined by its hugely successful economy, which has turned the country into a world power in a single generation.
Diese Innovation, die hochgradig sicherer Papierherstellungs- und Drucktechniken bedurfte, verwandelte das 20. Jahrhundert.
This innovation, which was dependent on high-security paper-making and printing techniques, transformed the twentieth century.
Auf diese Weise verwandelte sich die Gemeinschaft für Kohle und Stahl der Nachkriegszeit zur Europäischen Union - Schritt für Schritt, wobei man in Kauf nahm, dass jeder Schritt unvollkommen war und zu gegebener Zeit weitere Schritte erfolgen mussten.
That is how the post-war Coal and Steel Community was transformed into the EU - one step at a time, understanding that each step was incomplete and would require further steps in due course.
Handelte es sich zu Anfang um eine Finanzkrise, so verwandelte sie sich, nachdem die Regierungen eingegriffen hatten, um für die Verpflichtungen der Banken zu bürgen, in eine klassische Staatsschuldenkrise.
Initially a financial crisis, it morphed into a classic public-debt crisis after governments stepped in to guarantee banks obligations.
Und es war das deutsche Zögern, das die Griechenlandkrise verstärkte und zu der Ansteckung führte, die sie in eine Existenzkrise für Europa verwandelte.
And it was German procrastination that aggravated the Greek crisis and caused the contagion that turned it into an existential crisis for Europe.
Damit verwandelte sich die Sache für sie zu einer Frage des Nationalstolzes.
With that, their narrative morphed into one of national pride.
Der Wohlfahrtsstaat verwandelte sich in ein System endemischer Verschwendung.
The welfare state was transformed into a system of endemic waste.
Als man fürchtete, von der nächsten aufsteigenden Wirtschaftsmacht, dem riesigen russischen Zarenreich, überholt zu werden, verwandelte sich diese Gereiztheit in Aggression.
When it feared that it might be overtaken by the next rising economic power, the vast Russian empire, assertiveness turned into aggression.
Der Nordpol verwandelte sich 2000 zum ersten Mal in einen See.
The North Pole turned into a lake for the first time in 2000.
Als Israel später mit dem Siedlungsbau in den besetzten Gebieten begann, verwandelte sich die anfängliche Bewunderung der europäischen Linken sogar in aktive Feindseligkeit.
Later, when Israel began to build settlements all over the occupied territories, admiration even turned into active hostility from Europe's left.
Damit verwandelte sie eine im Ungleichgewicht befindliche Weltwirtschaft in die Petrischale des größten Experiments in der modernen Geschichte der Wirtschaftspolitik.
In doing so, they turned an unbalanced global economy into the Petri dish of the greatest experiment in the modern history of economic policy.

Suchen Sie vielleicht...?