Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verantwortung Deutsch

Übersetzungen Verantwortung ins Englische

Wie sagt man Verantwortung auf Englisch?

Sätze Verantwortung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verantwortung nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist Ihre Verantwortung.
That's your responsibility.
Das ist deine Verantwortung.
That's your responsibility.
Das liegt in Ihrer Verantwortung.
That's your responsibility.
Das entbindet mich von weiterer Verantwortung.
That absolves me from further responsibility.
Warum kümmerst du dich nicht selbst um das Problem? Es ist deine Verantwortung.
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
Diese Verantwortung ist eine Last für ihn.
That responsibility is a burden to him.
Diese Verantwortung ist eine Belastung für ihn.
That responsibility is a burden to him.
Was dieses Problem anbelangt, kannst du dich deiner Verantwortung nicht entziehen.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
Was dieses Problem anbelangt, können Sie sich Ihrer Verantwortung nicht entziehen.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
Was dieses Problem anbelangt, könnt ihr euch eurer Verantwortung nicht entziehen.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
Sie trägt die Verantwortung für diese zerbrochene Fensterscheibe.
She is responsible for this broken window.
Wer trägt dafür die letzte Verantwortung?
Who is ultimately responsible for this?
Als du sagtest, dass du auf Spot aufpassen würdest, wusstest du, dass du Verantwortung tragen würdest.
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
Macht trägt Verantwortung mit sich.
Power carries responsibility with it.

Filmuntertitel

Ich werde auf meine Art Verantwortung übernehmen, weil ich Untergesetzte habe sterben lassen.
I'm taking full responsibility for the deaths of my men.
Übernehmen Sie die Verantwortung dafür?
Are you prepared to take responsibility for this?
Ich übernehme meine Verantwortung, übernehmen Sie die Ihre.
I've fulfilled my duties. I ask that you do the same.
Ich übernehme die Verantwortung.
I'll take responsibility for that. Wait outside.
Wir tragen eine große Verantwortung.
We've got a terrible responsibility.
Ich übernehme die Verantwortung.
I'll be responsible for them.
Sie übernehmen also die Verantwortung, wenn ich sie nicht sprechen kann?
You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her?
Es geht hier nicht um Verantwortung.
Sir, it's not a question of responsibility.
Totschlag durch Lynchjustiz gilt als Mord 1. Grades. Und alle, die direkt oder indirekt daran beteiligt sind, auch die, die nur ihre Zustimmung geben, tragen die volle Verantwortung.
Because the law declares that in a lynching all who consent to the design are responsible for what took place.
So eine Summe bringt Verantwortung mit sich, aber Sie haben Hilfe.
A large portion like this entails great responsibility, but you'll have help.
Ich übernehme die Verantwortung. Ich will versuchen, sie zu Ordnung und Ehrlichkeit zu erziehen.
I'll give them a home, I'll see to their schooling. and I'll guarantee their good conduct.
Schreib auch dem Staatsanwalt. Ich übernehme die Verantwortung für meine Straftaten.
You should also write to the Public Prosecutor because I intend to answer for my crimes.
Wenn er es wirklich geglaubt hat, tragen wir alle die Verantwortung.
But if he's fallen for it, then we're all responsible.
Sieh mal, die meisten glauben, wenn sie der Wohlfahrt ein paar Dollar zahlen dann hätten sie ihre Pflicht getan und keine Verantwortung mehr.
Look, Mary. Most people think if they pay a few dollars to community chests and goodwill agencies and so on they've done their duty and they can shrug aside all responsibility.

Nachrichten und Publizistik

Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotz ihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, in besserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
Auf ihrem Gipfel im Juni haben die europäischen Spitzenpolitiker endlich eingesehen, dass diese Situation geändert werden muss und haben der Europäischen Zentralbank Verantwortung für die Bankenaufsicht in der Eurozone übertragen.
At their June summit, Europe's leaders finally recognized the need to rectify this situation, transferring responsibility for banking supervision in the eurozone to the European Central Bank.
Zudem trägt die EZB de facto bereits Verantwortung für die Stabilität des Bankensystems innerhalb der Eurozone.
Moreover, the ECB already bears de facto responsibility for the stability of the eurozone's banking system.
Der EZB Verantwortung zu übertragen müsste auch helfen, den schleichenden Desintegrationsprozess anzuhalten, der nicht öffentlich sichtbar, aber trotzdem sehr real ist.
Putting the ECB in charge should also help to stop the creeping disintegration process, which is not publicly visible, but is very real nonetheless.
Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es ein anderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlich gemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
But, while putting the ECB in charge of banking supervision solves one problem, it creates another: can national authorities still be held responsible for saving banks that they no longer supervise?
Das 21. Jahrhundert wird durch die Erfahrung der Endlichkeit des globalen Ökosystems und seiner Ressourcen und durch die daraus erwachsende nachhaltige Verantwortung für den Erhalt dieses für uns Menschen unverzichtbaren Ökosystems geprägt werden.
By contrast, the twenty-first century will be informed by the realization that the global ecosystem and its resources, which are indispensable for human survival, are finite, and that this implies an enduring responsibility to preserve what we have.
Mit Eintritt in eine neue Ära nachhaltiger Entwicklung muss sich Straflosigkeit in Verantwortung verwandeln.
As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility.
Die Großunternehmen müssen die Verantwortung für ihre Handlungen übernehmen.
Major companies need to accept responsibility for their actions.
Die Unternehmen bestechen die Regierungsvertreter routinemäßig, um Öllizenzen zu erhalten, lügen über die Fördermenge, hinterziehen Steuern und entziehen sich der Verantwortung für die von ihnen verursachten Umweltschäden.
The companies routinely bribe officials to gain oil leases, lie about output, evade taxes, and dodge responsibility for the environmental damage that they cause.
Shell, der größte ausländische Betreiber im Nigerdelta, ist wiederholt für seine ungeheuerlichen Praktiken und seine mangelnde Bereitschaft, die Verantwortung dafür zu übernehmen, kritisiert worden.
Shell, the largest foreign operator in the Niger Delta, has been criticized repeatedly for its egregious practices and its unwillingness to be held to account.
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
Der gegenwärtige Krieg der Erinnerungen zwischen den baltischen Republiken und Russland im Hinblick auf die internationalen Feierlichkeiten am 9. Mai in Moskau, erinnert Deutschland an eine besondere historische Verantwortung.
The current war of memories between the Baltic republics and Russia, with regard to the international celebration in Moscow on 9 May this year, reminds Germany of a special historic responsibility.
Aber sie sind auch frei von Verantwortung, und, wie Stanley Baldwin einst sagte, ist Macht ohne Verantwortung das Vorrecht einer Hure.
But it is also advice that is free of responsibility, and, as Stanley Baldwin once said, power without responsibility is the prerogative of the harlot.
Aber sie sind auch frei von Verantwortung, und, wie Stanley Baldwin einst sagte, ist Macht ohne Verantwortung das Vorrecht einer Hure.
But it is also advice that is free of responsibility, and, as Stanley Baldwin once said, power without responsibility is the prerogative of the harlot.

Suchen Sie vielleicht...?