Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verantwortungslos Deutsch

Übersetzungen verantwortungslos ins Englische

Wie sagt man verantwortungslos auf Englisch?

Sätze verantwortungslos ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verantwortungslos nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie warf mir vor, verantwortungslos zu sein.
She charged me with being irresponsible.
Tom ist verantwortungslos.
Tom is irresponsible.

Filmuntertitel

Freiheiten werden nicht beschnitten - außer der Freiheit, verantwortungslos zu handeln.
This does not mean giving up any freedom, except the freedom to act irresponsibly.
Ich sollte es keiner Außenstehenden sagen, aber manchmal ist er sehr verantwortungslos und stellt alles Mögliche an.
I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly irresponsible and gets into all kinds of escapades.
Du warst selbst so verantwortungslos und liederlich.
You who were so unthinking, who did so many.
Nun, du bist verantwortungslos.
Well, you're irresponsible.
Du bist verantwortungslos.
You're very irresponsible.
Ist dir klar, wie verantwortungslos du bist?
You're irresponsible.
Dass einer wie Sie so verantwortungslos handelt und ein so kostbares Instrument ohne Sinn und Verstand einsetzen will! Warum so aufgeregt? Schwache Nerven, was?
I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.
Ist sie deshalb vollkommen verantwortungslos?
Yes, and a very bad one. Still, that doesn't make her completely irresponsible.
Du bist verantwortungslos, ein Idiot, ein Volltrottel!
You're an irresponsible, an idiot, an imbecile!
Manche Autofahrer sind kriminell verantwortungslos.
Some of these motorists are criminally irresponsible.
Ihr Urteil war unüberlegt und verantwortungslos.
Your judgment was ill-considered and irresponsible.
Der Junge wirkt mir zu flatterhaft und verantwortungslos.
Maybe he's flighty and irresponsible.
Es geht hier darum, einen verantwortungslos handelnden Mann landesweit auftreten zu lassen.
For God's sake, Diana we're talking about putting a manifestly irresponsible man on national television.
Bist du etwa so verantwortungslos, eine Übergeschnappte fahren zu lassen?
But what kind of irresponsible person are you to let me, a fruitcake, drive a car?

Nachrichten und Publizistik

Auch in ihrer erneuten Ablehnung von Atomkraft - die mehr als alle anderen Energiequellen ein enormes Risiko darstellt - verhalten sich die Deutschen nach der japanischen Fukushima-Katastrophe keineswegs verantwortungslos.
Nor, after Japan's Fukushima disaster, are Germans irresponsible to reject nuclear power - which is unlike all other energy sources and represents a risk of a far mightier magnitude - with renewed vigor.
Kurz gesagt: Linksliberale Skrupel hinsichtlich Moral, Legalität und internationaler Folterkonventionen sind dumm und verantwortungslos.
In short, liberal scruples about morality, legality, and international torture conventions are foolish and irresponsible.
Auch die Türkei trägt einen Teil der Verantwortung für diesen zunehmenden Prozess der Entfremdung. Erdogans Verhalten in Davos war zumindest verantwortungslos.
Turkey, too shares some of the responsibility for this mounting process of estrangement. Erdogan's behavior in Davos was, at the very least, irresponsible.

Suchen Sie vielleicht...?