Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tiefe Deutsch

Übersetzungen Tiefe ins Englische

Wie sagt man Tiefe auf Englisch?

tiefe Deutsch » Englisch

profoundly

Sätze Tiefe ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tiefe nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.
We measured the depth of the river.
Der Pottwal kann bis zu einer Tiefe von 1.000 Metern tauchen.
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
Ich empfand tiefe Achtung für die mutige Mutter.
I felt profound reverence for the courageous mother.
Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen.
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
Dachse graben tiefe Löcher.
Badgers dig deep holes.
Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Just between us, he doesn't think very deeply.
Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Just between us, he's not a deep thinker.
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
No words can express her deep sorrow.
Ihre tiefe Liebe zueinander war unzweideutig.
Their deep love for each other was unequivocal.
Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
The dark night of the soul is death in the midst of life.
Macht es Spaß, sich an einem elastischen Band in die Tiefe stürzen zu lassen, oder ist es reiner Nervenkitzel?
Is bungee jumping frightening or fun?
Tom hat eine tiefe Stimme.
Tom has a low-pitched voice.
Tom hat eine tiefe Stimme.
Tom has a deep voice.

Filmuntertitel

Ich werde dir die Tiefe meiner Liebe beweisen.
I shall prove tlo you the debth of my love.
Aus der Tiefe des Landes kam nach erfolgreichem Handel endlich.
From the depth of the country, after a successful trade at last.
Aber das hat genau die Farben, die Tiefe und die Seele Beaugards!
But that one has the color, the depth, the soul of the Beaugard.
Hier zeichnet sich an der Inselseite deutlich eine Tiefwasserzone ab. Während das Ausloten der Tiefe zum Festland hin.
You'll see the water shoals on the island side. while the deep soundings run to the mainland.
Und ungeahnte Tiefe.
Depths you'd never dream of.
Meine tiefe Verbeugung, Herr Minister.
Good day, minister. I beg your pardon?
Ich fische nach der Tiefe, damit sie uns nicht verschlingt.
I fish for bottom, so she don't fish for us.
Aber wir brauchen mehr Tiefe als die Cushman.
But we draw more water than the Cushman, don't we?
Ich weiß, welche Tiefe wir brauchen.
I know what water we draw.
Hör zu, Bauer, ich kann bei einer Tiefe von 5 Metern segeln ohne auf Grund zu laufen, klar?
Now listen here, farmer, I can draw 16 feet of water. and not find bottom, can't I?
Tausende Seelen sind schon in seine Tiefe gesogen worden.
Thousands of lives have been sucked down into its bottomless depths.
Können Sie mir die Breite des Fundaments sagen, auf dem diese Pfeiler ruhen, und die Tiefe?
Can you tell me the exact width of the foundation. on which these piers are resting, and the depth?
Genau. Es wäre peinlich für Leute wie uns, im alten Russland tiefe Rückenausschnitte zu tragen.
It would have been very embarrassing for people of my sort. to wear low-cut gowns in the old Russia.
Ich empfinde zu Ihnen tiefe Zuneigung.
Because I have a deep affection for you. - I know that, Sherry.

Nachrichten und Publizistik

Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Aber für die momentan die israelische Politik dominierenden Falken ist die Tiefe der Verteidigung der Schlüssel zu Israels Sicherheit und dazu ist die Ausweitung der Siedlungen unverzichtbar.
But, to the hawks who now control Israeli politics, the key to Israel's security depends on depth of defense, for which expansion of the settlements is indispensable.
Um eine tragbare Situation der öffentlichen Finanzen zu erreichen, sind auch tiefe Einschnitte im Bereich der Sozialausgaben unvermeidlich.
Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances.
Die Tiefe und Tragweite der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Krise in Ländern wie Griechenland, Portugal und Spanien bieten den Frauen neue Chancen.
The depth and gravity of the current economic and social crisis in countries like Greece, Portugal, and Spain present women with a new opportunity.
Bauern waren dabei, eine Grube in das Flussbett zu graben, die bis zum Grundwasserspiegel in etwa zwei Meter Tiefe reichte.
Farmers were digging a pit in the riverbed, down to the water table approximately two meters below ground level.
Sogar die Immigration selbst könnte sich dramatisch verlangsamen, was von der Länge und Tiefe des Konjunkturrückgangs abhängt.
Immigration itself may even slow dramatically, depending on the length and depth of the economic slowdown.
Ohne eine Abwertung des Dollars und den sich daraus ergebenden Anstieg der Nettoexporte, könnten eine höhere Sparquote und geringere Verbraucherausgaben die US-Wirtschaft in eine tiefe Rezession stoßen.
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession.
Vertrauen stellt sich selten wieder ein, wenn eine Volkswirtschaft in eine tiefe Rezession mit zweistelligen Arbeitslosenraten gerät.
Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double-digit unemployment.
Stattdessen hat die Krise die tiefe Gespaltenheit Europas aufgezeigt: überall, von der Finanzaufsicht bis hin zur erforderlichen Reaktion der Politik.
Instead, the crisis demonstrated the deep divisions within Europe - on everything from financial regulation to the requisite policy response.
Diese tiefe Suche nach Identifikation sollte nicht mit einem einfachen Aufwallen des Nationalismus verwechselt werden.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism.
Zweitens hat die schiere Größe der heutigen Weltwirtschaft zur Folge, dass es nun Platz gibt für tiefe und liquide Märkte in mehr als einer Währung.
Second, the sheer size of today's global economy means that there is now room for deep and liquid markets in more than one currency.
Sowohl Moskau als auch Washington weisen auf mögliche tiefe Einschnitte bei ihren offensiven Atomarsenalen hin.
Both Moscow and Washington hint at possible deep cuts in their offensive nuclear arsenals.
Am Beispiel dreier (heute vergessener) Bestsellerautoren des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts zeigt er die tiefe Aversion vieler Deutscher gegenüber einer modernen Welt, vor allem gegenüber Marktwirtschaft und demokratischer Politik.
He used the example of three (now forgotten) bestselling authors of the late nineteenth and early twentieth centuries to show the deep aversion of many Germans to the modern world, notably to market economics and democratic politics.
Die faulen Kredite haben wiederum in den Bilanzen der Banken tiefe Löcher hinterlassen, die gestopft werden müssen.
The bad loans, in turn, have created massive holes in banks' balance sheets, which have to be repaired.

Suchen Sie vielleicht...?