Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

terrain Englisch

Bedeutung terrain Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch terrain?
In einfachem Englisch erklärt

terrain

Terrain is an area of land or the particular features of it This car is able to endure the mountainous terrain.

terrain

a piece of ground having specific characteristics or military potential they decided to attack across the rocky terrain

Übersetzungen terrain Übersetzung

Wie übersetze ich terrain aus Englisch?

Synonyme terrain Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu terrain?

Terrain Deutsch

Übersetzungen terrain ins Englische

Wie sagt man terrain auf Englisch?

Sätze terrain ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich terrain nach Englisch?

Einfache Sätze

Boeing hat die Wahrscheinlichkeit errechnet, dass eine Serie von Fehlern durch die Flugzeugcrew zu einem CFIT (controlled flight into terrain) führt.
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.

Filmuntertitel

Begeben Sie sich nicht gerade auf gefährliches Terrain?
Aren't you getting into rather deep water?
Folgen Sie diesem Terrain und halten Sie nicht an, bis Sie zum Fluss kommen.
Follow this terrain to the river. Yes, sir.
Sondieren Sie das Terrain, testen Sie die Moral, aber nicht, dass Sie Vorschläge machen, die jedem dort verdächtig sind.
No I have no more appetite.
Ich sondiere nur erst das Terrain.
I'm just clearing the ground first.
Es kommt vor, dass das Schicksal einen auf verfängliches Terrain lenkt.
It occasionally happens. that by accident a youth is pushed towards a milieu to which he isn't suited.
Wir kaperten eines ihrer Schiffe und entflohen in unbekanntes Terrain, an einen Ort, der mir einfach als Vulcania bekannt ist.
We seized one of their ships and fled beyond maps, a place known to me simply as Vulcania.
Die Regierung braucht Informationen über Terrain, Bevölkerung und Probleme.
The government wishes to know more about this isolated region, its terrain, its population, its problems.
Das Terrain ist gebirgig, die Bevölkerung bäuerlich, und wie immer ist das Problem, am Leben zu bleiben.
The terrain is mountainous. The population is peasant. And the problem, as always, is to stay alive.
Er ist von hohem Terrain umgeben.
There's high ground all around it.
Kein Offizier übernimmt das Kommando im Kampf. mit Informationen aus zweiter Hand über das Terrain und den Feind.
No officer ever takes a command in the battle with only hearsay knowledge of the terrain and enemy positions.
Im Augenblick studiere ich gerade das Terrain.
Right now, I'm studying the terrain.
Ich habe das Terrain sondiert.
Just doing a little reconnaissance. It's a regular maze down here.
Wenn Sie die Liste zusammenstellen, sondiere ich das Terrain.
Look, perhaps you chaps would help me with this list, I want to have a look around.
Das Terrain zwischen uns.
That intervening high ground.

Nachrichten und Publizistik

Ich möchte den schmalen Pfad präziser abstecken, der es Europa ermöglichen würde dieses gefährliche Terrain zu durchqueren.
Let me stake out more precisely the narrow path that would allow Europe to pass through this minefield.
Die Rivalen Indiens gewannen also in seinem eigenen Hinterhof an Terrain, während indische Firmen Geschäftsmöglichkeiten einbüßten.
India's rivals were gaining ground in its own backyard, while Indian businesses were losing out on new economic opportunities.
Mittlerweile ist die Hoffnung auf eine Verhandlungslösung so weit geschwunden, dass die Befürworter einer international oktroyierten Lösung anscheinend an Terrain gewinnen.
Such is now the loss of hope in a negotiated solution that those who advocate an internationally imposed solution seem to be gaining ground.
Doch trotz dieser Unzulänglichkeiten ist klar, dass wir Flächen, die wir für Straßen nützen, nicht für den Anbau von Nahrungsmitteln verwenden können. Ebenso klar ist, dass das Terrain, auf dem unsere Häuser stehen, zulasten der Waldgebiete geht.
Yet, despite such shortcomings, it is clear that areas we use for roads cannot be used for growing food, and that areas we use to build our houses takes away from forests.
Die voraussichtlich bescheidene Erholung wird nicht stark genug sein, um bei der Produktivität verlorenes Terrain wieder aufzuholen.
The likely modest recovery will not be strong enough to outpace productivity.
Doch hat uns die Deregulierung der 1980er Jahre auf unbekanntes Terrain geführt.
But financial deregulation in the 1980's ushered us into uncharted territory.
Für Tripolis besteht die Gefahr, dem Beispiel Bagdads im Jahr 2005 zu folgen, als unterschiedliche Gruppen das Terrain kontrollierten und eine klientelistische politische Ökonomie nach lokalen Gesichtspunkten etabliert wurde.
Tripoli is in danger of becoming like Baghdad circa 2005, with different groups controlling turf and instituting a clientelist neighborhood political economy.
In naher Zukunft könnten substanziell steigende Öl- oder Immobilienpreise - oder beides gemeinsam - einen Druck auf die Wirtschaft aufbauen, der Bernanke in unbekanntes Terrain führt.
In the near future, substantially higher oil prices, lower real estate prices, or both, could, depending on public reaction, put Bernanke into uncharted territory for economic stress.
Oder ist die Erklärung für Israels gegenwärtiges Dilemma auf dem eher prosaischen Terrain der dysfunktionalen Demokratie des Landes zu finden?
Or is the explanation for Israel's current predicament to be found on the more prosaic terrain of the country's dysfunctional democracy?
Vom Sicherheitsstandpunkt aus stellten die besetzten Gebiete das entscheidende Terrain für eine Verteidigung Israels gegen einen Angriff auf seine Grenzen durch die Armeen der arabischen Staaten dar.
From a security standpoint, the occupied territories constituted critical terrain for defending Israel against an attack on its borders by Arab states' armies.
Doch die politische Ökonomie der Einkommensunterschiede, die in unterschiedlichen Ländern akzeptiert werden, bleibt unerforschtes Terrain.
But the political economy of what levels of income differences countries will tolerate remains uncharted territory.
Die EZB bewegt sich immer weiter auf unbekanntes Terrain.
The ECB is moving ever farther into uncharted territory.
Durch die Schwächung der Diplomatie führt Russland die Welt auf gefährliches Terrain.
By enfeebling diplomacy, Russia is taking the world into more dangerous territory.
Wenig überraschend haben zumindest manche Personen in der US-Börsenaufsichtsbehörde Securities and Exchange Commission negativ reagiert - schließlich ist man in ihr Terrain eingedrungen.
Not surprisingly, at least some people at the US Securities and Exchange Commission have reacted negatively - this is stepping onto their turf, after all.

Suchen Sie vielleicht...?