Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kern Englisch

Bedeutung kern Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch kern?

kern

the part of a metal typeface that projects beyond its body remove a portion of space between (adjacent letters) furnish with a kern

Kern

United States composer of musical comedies (1885-1945)

Übersetzungen kern Übersetzung

Wie übersetze ich kern aus Englisch?

Synonyme kern Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu kern?

kern Englisch » Englisch

rustic peasant corn boor

Kern Englisch » Englisch

Jerome Kern Jerome David Kern

Sätze kern Beispielsätze

Wie benutze ich kern in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Jacob Durrer, Professor Fallow, Dr. Kern and this forth infernal cipher which doesn't get the code.
Jacob Durrer, Professor Farrell, Dr. Kern und diese vierte verdammte Botschaft, die nicht zum Code passt.
There's still time to save Fallow and Kern.
Wir müssen Farrell und Kern retten.
Fallow and Kern.
Farrell und Kern.
Lost my job over at Kern's.
Habe meinen Job bei Kerns verloren.
I like them all, Mr. Dreyfus, especially Kern.
Besonders Kern.
Kern, eh? You know, I think we're going to get on very well, Mr. Gershwin.
Ich glaube, wir werden uns gut verstehen.
My sister-in-law, Miss Mallison, Mr. Ivo Kern.
Meine Schwägerin Miss Mallison, Herr Ivo Kern.
A man named Ivo Kern.
Einen Mann namens Ivo Kern.
Miss Mallison. Mr. Ivo Kern, he wishes that you should meet him.
Miss Mallison, Herr Ivo Kern möchte Sie sprechen.
Oh, Ivo Kern. That's your friend isn't it, Bettina?
Lvo Kern, der Freund von dir, Bettina?
Oh, do you know Mr. Ivo Kern?
Darf ich Ihnen Ivo Kern vorstellen?
And since Ivo Kern is so eager for a meeting. it would be a pity to disappoint him, eh?
Wenn Ivo Kern ein Treffen möchte, sollten wir ihn nicht enttäuschen.
Ivo Kern?
Ivo Kern?
And Jerry Kern has written a brilliant score for it.
Und Jerry Kern hat die Musik dazu komponiert.

Kern Deutsch

Übersetzungen kern ins Englische

Wie sagt man kern auf Englisch?

Sätze kern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kern nach Englisch?

Einfache Sätze

Dies ist der Kern des Problems.
This is the core of the problem.
Seine Worte trafen den Kern der Sache.
His words pierced to the heart of the matter.
Sie versteht den Kern dieses Problems sehr gut.
She understands the core of the problem well.
Diese Darstellung der Ereignisse ist völlig überzogen, auch wenn sie im Kern zutreffend ist.
This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.
Der Kern der Hipster-Subkultur ist es, die Konformität mit gesellschaftlichen Normen zu vermeiden.
The point of hipster subculture is to avoid conforming to societal norms.
Die Erde hat einen geschmolzenen Eisen-Nickel-Kern.
Earth has a core of molten iron-nickel.
Das Magnetfeld der Erde kommt durch das Zusammenwirken der schnellen Eigenumdrehung des Planeten mit dem geschmolzenen metallischen Kern zustande.
The rapid spin of the Earth along with the molten metallic core produces the Earth's magnetic field.
Weintrauben oder Wassermelonen ohne Kerne gibt es ja. Ob es wohl auch Mangos ohne Kern gibt?
There are seedless grapes and seedless watermelons. I wonder if there are seedless mangoes.
Der Komet Hale-Bopp besitzt einen sehr großen Kern.
Comet Hale-Bopp has a very large nucleus.

Filmuntertitel

Jede Legende hat einen wahren Kern.
Well, every legend has a basis of truth.
Was sie sagt, hat schon einen wahren Kern.
There's something in what she says.
Sie werden den Kern unserer Geschichte bewahren. und ein wenig von lhrem eigenen Geist hinzufügen.
You will preserve the fragrance of our history and add to it a touch of your own mind.
Jacob Durrer, Professor Farrell, Dr. Kern und diese vierte verdammte Botschaft, die nicht zum Code passt.
Jacob Durrer, Professor Fallow, Dr. Kern and this forth infernal cipher which doesn't get the code.
Wir müssen Farrell und Kern retten.
There's still time to save Fallow and Kern.
Zu spät, Watson. Farrell und Kern sind inzwischen auch tot.
Too late, Watson.
Farrell und Kern.
Fallow and Kern.
Fakten allein sind wie Nüsse ohne Kern.
Facts alone, that's a nut without a kernel.
Wir müssen zum Kern dieses Rätsels vordringen, und zwar schnell.
We've got to get to the heart of this mystery and quickly too.
Sie hat einen guten Kern.
She's not that bad.
Der Kern des Nazi-Netzwerks in Amerika. war die deutsche Botschaft in Washington. bis zur Kriegserklärung geschützt durch die diplomatische Immunität.
Nucleus of the Nazi network in America was the German Embassy in Washington protected, until a declaration of war, by diplomatic immunity.
Ich wusste, es gibt einen guten Kern.
I knew there was a core of something.
Und jetzt weiß ich, was für ein Kern es ist: Ein Schwamm.
And now I know what it is: a sponge.
Besonders Kern.
I like them all, Mr. Dreyfus, especially Kern.

Nachrichten und Publizistik

Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kern der Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Die von Correa angeführten Gründe (rechtliche Bedenken über die Ausgabemodalitäten der Anleihen während der Umschuldung im Jahr 2000) gingen am Kern der Sache vorbei.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Die nachfolgenden Schwierigkeiten im Irak - und in den außenpolitischen Beziehungen der USA im Allgemeinen - haben das Thema jedoch in den Kern des Wahlkampfes gerückt.
But the subsequent difficulties in Iraq - and in America's foreign relations more generally - have placed that topic at the heart of the election campaign.
Dies steht im Kern des närrischen Einhackens auf China.
This goes to the heart of the folly of China bashing.
Viele der heutigen Kriegsgebiete - z. B. Afghanistan, Äthiopien, Iran, Irak, Pakistan, Somalia und der Sudan - haben dieselben grundlegenden Probleme, die ihre Konflikte im Kern ausmachen.
Many of today's war zones - including Afghanistan, Ethiopia, Iran, Iraq, Pakistan, Somalia, and Sudan - share basic problems that lie at the root of their conflicts.
Einer seiner Witze trifft den Kern des Scheiterns dieser Ideologie - der dogmatischen Religion -, die unserer armen Welt durch seinen Namensvetter Karl angetan wurde.
One of his jokes goes to the heart of the failure of the ideology - the dogmatic religion - inflicted on our poor world by his namesake, Karl.
Dies ist der Kern des Dilemmas für die USA: Sie wollen, dass das Grundgerüst des ägyptischen Staatsapparats überlebt, sodass die Machthebel nicht in die falschen Hände geraten.
Herein lies the core of the dilemma for the US: it wants Egypt's basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
Sie haben sich für Kontinuität entschieden - der Kern von Cristinas Kampagne -, weil sich ihre Lage seit 2001, als sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
They have voted for continuity - the core of Cristina's campaign - because their situation is much improved since 2001, when the country was in the midst of economic and political crisis.
Die deutsch-französische Beziehung, die so entscheidend zu den Konflikten des 20. Jahrhunderts beigetragen hat, bildet heute den Kern des modernen Europas.
The Franco-German relationship, central to much twentieth-century conflict, now forms the core of modern Europe.
Diese Agenda widmet sich im Kern der Förderung der Würde des Menschen und der Wahrung einer nachhaltigen Entwicklung.
This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development.
Aber dies geht am Kern der Sache vorbei: Die Überschussländer müssen genauso viel zur globalen und regionalen Neuaustarierung beitragen wie die Defizitländer; schließlich kann die Weltwirtschaft nicht ins Weltall exportieren.
But that misses the entire point: surplus countries must contribute no less than deficit countries to global and regional rebalancing, because the world economy cannot export to outer space.
Doch sein Mut stand einer Welt gegenüber, in der die Bombe weiter den Kern der Abschreckungsstrategien vieler Länder bildete.
But his audacity confronted a world in which the Bomb remained at the heart of many countries' deterrence strategies.
Zahlreiche der 169 von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Entwicklungsziele für die nächsten 15 Jahre haben im Kern mit der Reduzierung der Armut zu tun.
Many of the United Nations' proposed 169 development targets for the next 15 years are, at their heart, concerned with poverty reduction.
KOPENHAGEN - In ihrem Kern drehen sich weite Teile der Debatte um den Klimawandel um nur eine entzweiende und leidige Frage: In welcher Höhe sollten die Kohlendioxidemissionen verringert werden?
COPENHAGEN - At its heart, much of the debate over climate change deals with just one divisive and vexing question: How big should cuts in carbon emissions be?

Suchen Sie vielleicht...?