Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

essence Englisch

Bedeutung essence Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch essence?
In einfachem Englisch erklärt

essence

An essence is the most basic and important quality of something. She seems the very essence of kindness.

essence

Substanz, Kern, Herz, Drehpunkt (= gist, heart, heart and soul, nub) the choicest or most essential or most vital part of some idea or experience the gist of the prosecutor's argument the heart and soul of the Republican Party the nub of the story any substance possessing to a high degree the predominant properties of a plant or drug or other natural product from which it is extracted (= effect) the central meaning or theme of a speech or literary work Parfüm, Duftstoff (= perfume) a toiletry that emits and diffuses a fragrant odor

Übersetzungen essence Übersetzung

Wie übersetze ich essence aus Englisch?

Synonyme essence Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu essence?

Sätze essence Beispielsätze

Wie benutze ich essence in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The essence of mathematics is liberty.
Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.
The essence of liberty is mathematics.
Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.
Freedom is the very essence of our democracy.
Freiheit ist das Wesen unserer Demokratie.
This, in essence, is the secret of science.
Im Wesentlichen ist das das Geheimnis der Wissenschaft.
He is the essence of kindness.
Er ist die Gefälligkeit selbst.
Time is of the essence, Paul. If you don't tell her how you feel now, you'll never have another chance.
Die Zeit ist jetzt äußerst entscheidend, Paul. Wenn du ihr nicht sagst, was du jetzt fühlst, wirst du niemals eine zweite Chance kriegen.
Loving is the essence of life.
Das Wesentliche im Leben ist es zu lieben.
Water is the essence of life.
Wasser ist die Essenz des Lebens.
I would like a chance to answer you, because the essence of democracy is that you have the obligation to listen to other people, as well as the right to speak yourself.
Ich hätte gerne eine Chance, Ihnen zu antworten, denn das Wesen der Demokratie ist, dass Sie anderen Menschen zuzuhören haben ebenso, wie sie das Recht haben selbst zu sprechen.

Filmuntertitel

Boldness. That, my boy, is the essence of strategy.
Kühnheil ist das Salz der Slrategie, mein Freund.
No, but it has essence of guinea fowl.
Nein, aber es enthält Perlhuhn-Extrakt.
Ain't she the essence of peppermint?
Ist sie nicht der reinste Pfefferminz?
That will be the essence of thy punishment.
Das wird deine Strafe sein.
Cooperation is the essence of efficient organization.
Kooperation ist die Grundlage effizienter Organisation.
The essence.
Die Grundlage.
What has been the essence of your evil that you understood goodness?
Was gibt dir ein Recht darauf zu hoffen? Du könntest uns noch täuschen.
The very essence of the quintessence of the clown's art.
Das ist die Quintessenz des Clownwesens.
McCreavy, start interrogating thoseJaps. And don't forget time, time, time is the essence.
Wir haben die komplette Bergrückseite bombardiert, aber sie kommen weiter.
Since time is of the essence I recommend we pour gasoline into those drains and light it.
Dr. Medford, da die Zeit drängt, schlage ich vor, Benzin in die Tunnel zu leiten und zu entzünden.
Then what you're saying in essence, is that black is white and two and two make six.
Sie wollen mir also damit sagen dass Schwarz Weiß ist und zwei plus zwei sechs ergibt?
I thought time was of the essence.
Ich wusste nicht, dass die Zeit so wichtig ist.
Admit it, corwin. Oh, i admit it, i admit it. But it seems to me the essence of our problem is that we're dealing with a most unusual bag.
Oh, er hat Recht, ich gebe es zu, aber mir scheint, unser eigentliches Problem liegt darin, dass wir es hier mit einem äußerst ungewöhnlichen Sack zu tun haben.
The note is a call for help. Time is of the essence.
Man wird Euch fangen und hinrichten.

Nachrichten und Publizistik

In essence, the form of government we seek within Germany and across Europe is built on a sense of moral discourse and moral decision-making rather than on the supposedly eternal truth of some abstract political concept.
Im Wesentlichen setzt die Regierungsform, die wir für Deutschland und ganz Europa anstreben, stärker auf die Moralität von Diskurs und Entscheidungsverfahren, als auf die dauerhafte Alleingültigkeit jeweils konkreter Lösungen.
They, too, are humiliated by their leaders' performance and, more deeply, their vulgar despotic essence.
Auch sie schämen sich der Leistung ihrer Staatsführungen und, stärker noch, ihres vulgären, despotischen Wesens.
And it is this collective commitment to the law governing how political power can be exercised that is the essence of liberal democracy.
Und in diesem kollektiven Bekenntnis zum Gesetz über die Ausübung politischer Macht liegt das Wesen der liberalen Demokratie.
Water is the essence of life.
Wasser ist die Grundlage des Lebens.
In essence, humans living today are less likely to meet a violent death, or to suffer from violence or cruelty at the hands of others, than their predecessors in any previous century.
Im Wesentlichen ist die Wahrscheinlichkeit, dass heute lebende Menschen gewaltsam zu Tode kommen oder Gewalt oder Grausamkeit durch die Hand eines anderen erleiden geringer, als für seine Vorfahren in allen früheren Jahrhunderten.
Those who were on the wrong side of the political divide were not only guilty of erroneous views; they were seen as wrong in their essence, and therefore to be condemned and hated.
Wer auf der falschen politischen Seite stand, war nicht nur irriger Ansichten schuldig, sondern wurde auch in seinem Wesen als abwegig betrachtet und daher verurteilt und gehasst.
How can you define yourself to the West, when the West has so spectacularly and visibly changed its appearance, if not its essence?
Wie kann man sich gegenüber dem Westen definieren, wenn der Westen sein Antlitz, wenn nicht sein Wesen, so spektakulär und sichtlich verändert hat?
The complex essence of Barack Obama is an absolute plus.
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
In essence, these are all part of an ongoing conflict between democracy and populism, with Bolivia's future caught in the crossfire.
Im Wesentlichen handelt es sich bei alledem um Teile des andauernden Konflikts zwischen Demokratie und Populismus, in dessen Kreuzfeuer Boliviens Zukunft gefangen sitzt. Keine Seite vertraut der anderen.
The time has come for a new economic strategy - in essence a new New Deal.
Die Zeit ist reif für eine neue Wirtschaftsstrategie - im Wesentlichen für einen neuen New Deal.
The EU's future enlargement to adjacent territories - the essence of its foreign policy in the last 15 years - will become less and less likely.
Die zukünftige Erweiterung der EU auf benachbarte Länder - die Quintessenz ihrer Außenpolitik in den vergangenen 15 Jahren - wird immer unwahrscheinlicher.
In essence, the US is lashing out at its own banker, even as it asks the banker for yet more loans!
Im Grunde schlagen die USA also auf ihren eigenen Banker ein und bitten ihn auch noch um weitere Kredite!
In essence, this is an argument that the war was justified as a means of promoting human rights.
Im Wesentlichen besagt dieses Argument, dass der Krieg gerechtfertigt war, weil er ein Mittel war, um die Menschenrechte zu fördern.
In essence, the practitioner must come to feel that the art of care-giving is as much at stake as the science and technology of diagnosis and treatment.
Im Wesentlichen muss der Arzt das Gefühl bekommen, dass es genau so sehr um die Kunst der Pflege geht wie um die Wissenschaft und Technologie von Diagnose und Behandlung.

Suchen Sie vielleicht...?