Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rationale Englisch

Bedeutung rationale Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch rationale?

rationale

Argumentation (= principle) (law) an explanation of the fundamental reasons (especially an explanation of the working of some device in terms of laws of nature) the rationale for capital punishment the principles of internal-combustion engines

Übersetzungen rationale Übersetzung

Wie übersetze ich rationale aus Englisch?

rationale Englisch » Deutsch

Begründung Grundprinzip Grund Argumentation

Synonyme rationale Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu rationale?

Sätze rationale Beispielsätze

Wie benutze ich rationale in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

He fired me and offered a pretextual rationale for the firing.
Er entließ mich und begründete die Entlassung mit einer Ausrede.
He had a sound rationale for his suggestion.
Er hatte für seinen Vorschlag eine gute Begründung.

Filmuntertitel

That's the rationale behind this strike.
Und deshalb führen wir den Streik durch.
I need not explain my rationale to you or any other crewmember.
Ich muss meine Gründe weder Ihnen noch anderen erklären.
I hope the storm is aware of that rationale.
Ich hoffe, der Sturm kennt diese logische Erklärung.
I know the rationale.
Ich kenne die Denkart.
Rationale?
Erklärung?
Everything has its own rationale, precision, intelligence.
Alles hat seine eigene Logik, Präzision, Intelligenz.
Yes. Know what? I don't think I care for your rationale.
Deine Logik gefällt mir nicht.
They need no rationale.
Sie brauchen keine Vernunft.
A better rationale for the vow of silence I've never heard.
Ich glaube, ein besserer Grund für das SchweigegeIübde existiert nicht.
Arithmetical madness and its rationale sets the Jewish genocide apart.
Der jüdische Genozid unterscheidet sich durch seine Rationalität von den andern.
I don't understand the rationale behind it.
Ich verstehe diese Logik nicht. Nein, hör mir zu.
I don't want a rationale here, Mike.
Es geht mir nicht um eine rationale Erklärung.
So, by your rationale, House shouldn't use a cane. He should just drag his bum leg around as God intended?
Nach deiner Logik sollte House also auch keine Krücke benutzen.
I'm admittedly looking for a rationale that would allow Dr McKay to continue his very important work.
Ich suche Gründe, die es Dr. McKay erlauben würden. mit seiner wichtigen Arbeit fortzufahren.

Nachrichten und Publizistik

The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Die offiziell und inoffiziell von der FED ausgestreuten Gründe ihrer Untätigkeit hatten zwei Seiten.
The United Kingdom, with its contrived rationale for fiscal austerity, was not much better.
Das Vereinigte Königreich, Verfechter haushaltspolitischer Sparsamkeit, war nicht viel besser.
The rationale - or perhaps we should call it ideology - behind supporting big banks is that they are needed for the economy to recover.
Die Begründung - oder besser die Ideologie -, die hinter der Unterstützung großer Banken steckt, ist, dass sie für die Erholung der Wirtschaft notwendig seien.
The post-World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America's leadership.
Die Beschwörung der nationalen Sicherheit als legitimierende Begründung eines wirtschaftlich aktiven Staates in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg weitete Amerikas Führung aus.
While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound.
Obwohl imperialen Ursprungs war der Grundgedanke hinter dem Currency Board durchaus vernünftig.
But, with that historic task now complete, European institutions need a new rationale.
Doch nun, da diese historische Aufgabe abgeschlossen ist, brauchen die europäischen Institutionen eine neue Grundlage.
And with the EU, unlike other federations, lacking a common political destiny, that rationale must center on material benefits.
Und da es der EU, im Gegensatz zu anderen Föderationen, an einer gemeinsamen politischen Bestimmung fehlt, muss diese Grundlage in materiellen Vorteilen liegen.
The EU must return to the fundamental driver of its success, pursuing a renewed single-market agenda that reflects the rationale of the Treaty of Rome.
Die EU muss zu den ursprünglichen Triebkräften ihres Erfolgs zurückkehren und eine erneuerte Binnenmarkt-Agenda verfolgen, in der das Prinzip der Römischen Verträge zum Ausdruck kommt.
Thus, they appear unable to explain their new rationale for the spending cuts that they are now announcing.
Deshalb erscheinen sie auch unfähig, ihre neue Argumentationslinie für die nun angekündigten Ausgabenkürzungen zu präsentieren.
This rationale highlights the core of the problem: the eurozone is institutionally incomplete, and eurozone policymakers continue to blame investors for pointing this out.
Diese Denkweise unterstreicht den Kern des Problems: Die Eurozone ist institutionell unvollständig, und ihre Politiker beschuldigen Investoren dafür, dies sichtbar zu machen.
In fact, his initiative triggered a much broader discussion of the principles underpinning the euro, its governance, and the very rationale for its existence.
Tatsächlich löste seine Initiative eine viel breiter gefasste Diskussion über die dem Euro zugrunde liegenden Prinzipien, dessen politische Steuerung und Koordination sowie seine Existenzberechtigung an sich aus.
The ongoing euro crisis has stripped away the rationale that undergirded the integration process for decades.
Die anhaltende Eurokrise hat den Integrationsprozess seiner jahrzehntealten logischen Grundlage beraubt.
The official rationale was that eggs and sperm are not commodities, but gifts from a fertile couple to an infertile one.
Die offizielle Auslegung war, dass Eizellen und Spermien keine Waren sind, sondern Geschenke eines fruchtbaren Paares an ein unfruchtbares.
A second rationale for Germany's policy is demographic.
Der zweite Motor der deutschen Politik ist die Demographie.

rationale Deutsch

Sätze rationale ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rationale nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin mir nicht sicher, ob Lojban eine rationale Sprache ist, aber ich bin mir sehr sicher, dass Lojbansprecher für gewöhnlich keine rationalen Menschen sind.
I'm not certain if Lojban is a rational language, but I am very sure that Lojbanists are habitually not rational people.
Die moderne, rationale, logische und unvoreingenommene Wissenschaft hat uns bereits weitaus sicherere Kenntnisse und unermesslich mehr Wissen gebracht als jemals irgendeine Religion.
Modern, rational, logical and unprejudiced science has already given us far more secure knowledge and immeasurably more than any religion has ever given us.

Filmuntertitel

Sie sind alle kompetente, rationale und folgsame Menschen.
We've also seen they're competent, rational, and compliant human beings.
Wir müssen das auf rationale Weise angehen.
It's the fact that you believe them. We've got to have help, Irena.
Ich bin mir sicher, es gibt eine rationale Erklärung für all das.
I'm sure there's some rational explanation for all this.
Ein sub-elektronisches Dilemma zwischen meinem direkten Befehl und seiner fundamentalen Inhibition, rationale Wesen zu verletzen.
Locked in a sub-electronic dilemma between my direct orders and his basic inhibitions against harming rational beings.
Es gibt immer eine rationale Erklärung, wenn man will.
There's always a rational explanation if you want it.
Ich bevorzuge die rationale Erklärung.
I'll take the rational explanation.
Diese verdächtigen Geräusche, diese seltsamen Erscheinungen. müssen eine rationale Erklärung haben!
These suspicious noises, these strange apparitions must have a rational explanation!
Momentan können wir nicht mehr tun. Außer auf eine rationale Erklärung hoffen.
At the moment, that is all we can do, except hope for a rational explanation.
Und in deinem Fall wollte ich etwas nutzen. das rationale gefühlsmäßige Verhaltenstherapie heißt.
And in your case, I thought I would use something. called rational emotive behavior therapy.
Es ist keine rationale Denkweise.
We're not talking about a rational mind.
Emotionale Befangenheit verklärt das rationale Urteil.
Emotional involvement clouds clear judgment.
Das rationale Bedürfnis nach Erholung hat sich über deinen Willen hinweggesetzt.
You needed to rest, and this conditioned your will.
Oder für die es rationale Erklärungen gibt.
Nor do they present possibility of rational explanations.
Eine rationale Transaktion.
A rational transaction.

Nachrichten und Publizistik

Es gibt einfach keine rationale Begründung dafür, dass die Konservativen oder Labour jenen entscheidenden Sieg erringen, der nötig ist, um eine stabile Regierung zu bilden.
There are simply no rational grounds for expecting either the Conservatives or Labour to achieve the decisive victory needed to form a stable government.
Unglücklicherweise ist dies eine rationale Reaktion auf die unsichere Zukunft, vor der die Mehrheit der chinesischen Familien steht und die durch das Fehlen eines verlässlichen sozialen Netzes unterstrichen wird.
Unfortunately, this is a rational response to the uncertain future faced by the majority of Chinese families, underscored by the lack of a reliable social safety net.
Zunächst gab es kaum eine Grundlage, um auf rationale Weise einen neuen Preis für sie festzulegen, weil es das Ereignis (ein Rückgang der US-Häuserpreise in Friedenszeiten) noch nie gegeben hatte.
Initially, there was little basis for re-pricing them rationally, because the event (a peacetime decline in US house prices) was unprecedented.
Die Unwahrscheinlichkeit einer Katastrophe ist keine rationale Rechtfertigung für die Vernachlässigung des Risikos ihres Eintritts.
The fact that a catastrophe is unlikely to occur is not a rational justification for ignoring the risk of its occurrence.
Die meisten Raucher werden als Jugendliche oder junge Erwachsene süchtig, zu einer Zeit also, da Kurzsichtigkeit und Informationsmangel eine rationale Entscheidung schwierig machen.
Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult.
Aber in manchen Fällen kann das historische Erbe einen übermäßigen Einfluss bekommen und die Fähigkeit von Staatsführern einschränken, rationale politische Entscheidungen zu treffen.
But, in some cases, historical legacies can gain excessive influence, overwhelming leaders' capacity to make rational policy choices.
Zugleich spiegelt die extreme Risikoscheu der Bank eine rationale Reaktion auf Kritiker wider, die ein Riesentamtam um jedes gescheiterte Projekt oder Programm machen.
Meanwhile, the Bank's extreme risk-averse culture reflects a rational response to critics who make a huge fuss about every project or program failure.
Während des Spiels wird von ihnen erwartet, dass sie als rein rationale Wesen handeln, die ihre alltäglichen Leidenschaften und Gefühle, persönlichen Wünsche oder Ängste hinter sich lassen.
While in play, they are supposed to act as pure rational beings who leave behind their everyday passions and emotions, personal wishes or fears.
Und es fällt auch schwer, bei einem derart atavistischen Versuch der Regierung, Einfluss zu nehmen, bezahlt mit Steuergeldern, rationale Argumente zu finden.
And it is hard to rationalize so atavistic an effort being initiated by a government and supported with taxpayers' money.
Selbst wenn die Wahrscheinlichkeit des Einsatzes von Gewalt oder der Drohung damit heute geringer ist als in früheren Zeiten, führen die enormen Auswirkungen des Krieges dazu, dass rationale Akteure sich teure militärische Versicherungen zulegen.
Even if the probability of the use of force among states, or of threats of its use, is lower now than in earlier eras, the high impact of war leads rational actors to purchase expensive military insurance.
Der einzige rationale Grund für die Existenz des CFA-Francs ist ein stillschweigendes Übereinkommen zwischen Frankreich und den regierenden Eliten in seinen ehemaligen Kolonien, die Staaten der Franc-Zone auszuplündern.
The only rational reason for the CFA franc's existence is connivance between France and the governing elites of its former colonies in order to plunder the franc zone states.
Die positive öffentliche Meinung in Schweden ist kein Symptom einer Gehirnwäsche, sondern eine rationale Reaktion auf die Erfahrungen der Menschen im letzten Jahrzehnt.
The positive public opinion in Sweden is not a symptom of brainwashing, but a rational response to people's experience during the last decade.
Doch während der Film voller Emotionen und provozierender Bildern steckt, kommen rationale Argumente darin zu kurz.
But, while the film is full of emotion and provocative images, it is short on rational arguments.
Die ökonomisch rationale Erklärung für geistiges Eigentum ist, dass raschere Innovationen, die enormen Kosten einer derartigen Unwirtschaftlichkeit wettmachen.
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies.

Suchen Sie vielleicht...?