Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gebot Deutsch

Übersetzungen Gebot ins Englische

Wie sagt man Gebot auf Englisch?

Sätze Gebot ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gebot nach Englisch?

Einfache Sätze

Er tat, was sein Gewissen ihm gebot.
He did what his conscience dictated.
Von Tom und Maria mag man sagen, was man will. Wenn es um Geschichte und Wissenschaft geht, ist inhaltliche Korrektheit das oberste Gebot.
Say what you like about Tom and Mary. When it comes to history and science, accuracy of content is the top priority.
Der Lehrer gebot Tom zu schweigen.
The teacher told Tom to shut up.
Es war einmal ein Kaiser, der ein großer Eroberer war und über mehr Länder gebot als irgendein anderer auf der Welt.
Once upon a time there lived an emperor who was a great conqueror, and reigned over more countries than anyone in the world.
Die Sicherheit ist das oberste Gebot.
Safety is the primary concern.
Sicherheit ist das oberste Gebot.
Safety is a top priority.

Filmuntertitel

Hast du das 1. Gebot vergessen?
Have you forgotten our First Commandment?
An einen Satz von Chamfort, fast ein Gebot.
Of something Chamfort wrote that is almost a precept.
Gegen das Gebot brachtest du ein Kind zur Welt.
You have brought a child into the world against the commandment.
Höre ich ein Gebot?
What am I bid?
Meine Herrschaften, ist das Ihr letztes Gebot, 140?
Ladies and gentlemen, is that all I'm bid, 140?
Höre ich bereits ein Gebot?
Now, who'll start the bidding on this?
Lancaster Corey sagte, dass Sie ein Gebot abgegeben haben.
Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
Ihr Tod war zweifelhaft, und wenn kein höheres Gebot die Ordnung hemmte, so hätte sie in ungeweihtem Grund bis zur Gerichtsdrommete wohnen müssen.
Her death was doubtful, and but that great command o'ersways the order she should in ground unsanctified have lodge till the last trumpet.
Wie lautet das sechste Gebot?
What is the Sixth Commandment?
Damals hatte ich mit dem sechsten Gebot keine Probleme.
No, in those days, I never had any trouble with the Sixth Commandment.
Aber auf der anderen Seite ist das Moment der Sicherheit oberstes Gebot für uns.
We dare not cut safety finer than that.
Man hat meiner Klientin ein gutes Gebot für das Haus gemacht.
My client has had a handsome offer for her house.
Das Gebot steht bei 3000 Goldstücken.
The bid is 3,000 pieces of gold.
Sie werden begehrt, aber es gibt ein Gebot, das es verbietet.
I didn't say they weren't desired. I only said there's a commandment against it.

Nachrichten und Publizistik

Bei den Luhya in West-Kenia beispielsweise sind Tiertötungen bei Beerdigungen nichts Ungewöhnliches, obwohl es streng genommen im Islam kein derartiges Gebot gibt.
For example, among the Luhya in Western Kenya, it is not uncommon for Muslims to slaughter animals during funerals, even though, strictly speaking, there is no such provision in Islam.
Es besteht daher nicht nur das Gebot zur regionalen Integration in Afrika, sondern auch für eine gemeinsame strategische Vision und Partnerschaft, um einen Beitrag zu globaler Energie- und Klimasicherheit zu leisten.
There is thus an imperative not only for regional integration in Africa, but also for a joint strategic vision and partnership to help build global energy and climate security.
Einfühlungsvermögen und nicht Ethnozentrismus sollte das Gebot der Stunde sein, nun, da die Waffen schweigen und wir erneut die Grenzen militärischer Macht vor Augen geführt bekamen.
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force.
Die China Development Bank investierte ebenfalls in Barclays, um deren Gebot für ABN AMRO zu unterstützen. Obwohl Barclays den Zuschlag nicht erhielt, trug die Investition dazu bei, dass die holländische Bank den vollen Wert für ihr Anlagevermögen bekam.
China Development Bank also made an investment in Barclays to bolster its bid for ABN AMRO which, though it failed, helped the Dutch bank get the full value for its assets.
Dieses Gebot geht über die Energiepolitik hinaus.
That imperative transcends energy.
Für die erfolgreiche Bekämpfung der Korruption bedarf es allerdings mehr als nur vorbildhafter Vergaberichtlinien (beispielsweise gilt es zu verhindern, dass bei Auftragsvergaben nur ein Gebot berücksichtigt wird).
But success in fighting corruption entails more than just good procurement procedures (avoiding, for instance, single-source non-competitive bidding).
Unter dem Gebot, Euro-Skeptiker und Euro-Enthusiasten miteinander zu versöhnen, gewann die Idee eines Zwei-Geschwindigkeits-Europas - das mit dem Schengener Zollabkommen begann und sich mit dem Euro fortsetzte - an Bedeutung.
In a bid to reconcile euro-skeptics and euro-enthusiasts, the idea of a two speed Europe - which began with the Schengen border arrangements and continued with the euro - gained momentum.
Einfallsreichtum war ein Gebot der Stunde - und die richtigen Personen befanden sich in den richtigen Positionen. Jean Monnet, der Urheber des Projekts, war ein pragmatischer und beherzter Mann.
It was urgent to be imaginative - and the right people were in the right positions. Jean Monnet, who inspired the project, was pragmatic and daring.
Es ist daher ein Gebot der Stunde, dass sich die G-20 dieser Ungleichheit direkt annehmen und ihre Entschlossenheit demonstrieren, alle Bürger ihrer Mitgliedsländer in den Genuss der Früchte des Wirtschaftswachstums kommen zu lassen.
It is imperative that the G-20 tackle inequality head on and demonstrate its determination to ensure that all of its member countries' citizens enjoy the fruits of economic growth.
Das Gebot Mohammeds lautete, zu lesen, aber der Koran schreibt uns nicht vor, was wir lesen sollen.
Muhammad's injunction was to read, but the Koran does not say what to read.
Keine Regierung, ob arm oder reich, kann das Gebot der Förderung des Wirtschaftswachstums ignorieren.
No government, rich or poor, can ignore the imperative to encourage economic growth.
Bei der altehrwürdigen britischen Zentralbank ist Veränderung das Gebot der Stunde.
Change is the order of the day at the Old Lady of Threadneedle Street.
Wenn serbische Politiker die öffentliche Meinung für die Auslieferung von angeklagten Serben gewinnen wollen, sprechen sie nie davon, dass es ein Gebot der Gerechtigkeit sei oder dass Den Haag für die notwendige moralische Läuterung der Nation sorge.
So when Serbian politicians seek public support to extradite indicted Serbs to the Hague, they never say that justice demands such an action or that the Hague is providing a necessary national moral catharsis.
In der Debatte geht es nun darum, wie dieses Gebot genau in der Geldpolitik berücksichtigt werden kann und wie die Arbeit der Währungs- und Aufsichtsbehörden zu koordinieren ist.
The debate now is how, exactly, to factor this imperative into monetary policy, and how to coordinate the work of monetary and regulatory authorities.

Suchen Sie vielleicht...?