Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Familie Deutsch

Übersetzungen Familie ins Englische

Wie sagt man Familie auf Englisch?

Sätze Familie ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Familie nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host's family owned a brewery.
Dass der erbenlose König wahnsinnig und die königliche Familie vergiftet wurde, verschaffte dem Armeegeneral die Gelegenheit, den Thron an sich zu reißen.
With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.
Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.
His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family.
Wie lange hat man dich deiner Familie weggenommen?
How long have you been alienated from your family?
Ich muss zum Flughafen, um meine Familie zu treffen.
I have to go to the airport to meet my family.
Ich muss meine Familie vom Flughafen abholen.
I have to go to the airport to meet my family.
Hast du die neue Familie in der Nachbarschaft getroffen?
Have you met the new family on the block?
Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten.
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
Wir erwarten Zuwachs in unserer Familie.
We are expecting an addition to our family.
Der Sohn des Bruders meines Onkels wurde in unsaubere Geschäfte verwickelt und entehrte die Familie.
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.
Der Geist des Patriotismus hat seinen Ursprung in der Liebe zur Familie.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
Seine ganze Familie ist so.
His whole family is like that.

Filmuntertitel

Deiner Familie entsteht kein Nachteil.
There will be no shame to your family name!
Ihre Familie kam aus Spanien.
Her family's from Spain.
Aus guter Familie.
From a noble family.
Sie entscheiden für die Familie.
They decide for the family.
Allah und den Kindern zuliebe beschütze ich dich und deine Familie.
For Allah's sake and for your children, you and your family have my protection.
Allah schütze dich und deine Familie.
May Allah watch over you and your family.
Gott schütze dich und deine Familie.
May Allah watch over you and your family.
Allah schütze deine Familie und mache sie glücklich.
May Allah watch over your family and bring you a lot of happiness.
Gott schütze deine Familie.
May God watch over you and yours.
In Algier fehlt es nicht an Offizieren aus bester Familie.
There're many young officers from good families in Algiers.
Ja, aber er ist konvertiert. Seine Familie hat ihn verstoßen.
Yes, but he converted, and now stands disowned by his family.
Ich verfluche dich und deine Familie!
I curse you and your family!
Außerdem ist das ja wohl normal für meine Familie.
Might as well, it runs in my family anyways.
Immer wenn ich abdrifte, denke ich an meine Freunde und Familie.
When I find myself dipping, I just think about friends and family.

Nachrichten und Publizistik

Sie überlebte irgendwie, jedoch mit großen gesundheitlichen Komplikationen, darunter eine permanente Fistel, die sie dazu verdammt, von ihrer Familie ausgeschlossen in heillosem Elend zu leben.
She somehow survived, with major health complications, including permanent fistula, which will condemn her to a life of exclusion from her family and unrelieved misery.
Sie wurde von der Familie ihres Mannes monatelang in dem Verlies gehalten und brutal gefoltert, weil sie nicht als Prostituierte arbeiten wollte.
She was then kept in the dungeon by her husband's family and brutally tortured for months, because she refused to work as a prostitute.
Drittens gelten Würde und Ehre der Familie mehr als das Wohlbefinden und die Sicherheit einer Frau.
Third, family pride and honor are deemed more important than a woman's individual well-being and safety.
Entweder sie bleibt stumm, oder sie riskiert es, Schande über die Familie zu bringen.
Often, her only choice is to remain silent or risk disgracing the family.
Gul zum Beispiel beschwerte sich bei der Polizei über ihre gewalttätigen Schwiegereltern, aber sie wurde zu ihnen zurückgebracht, als ein einflussreicher Kontakt der Familie intervenierte.
Gul, for example, complained to the police about her abusive in-laws, but she was returned to the family when some of their influential contacts intervened.
Im Hinblick auf Werte scheint Royal mit ihrer Betonung von Disziplin und Familie ebenfalls einen Bruch mit dem Mai 1968 darzustellen.
In terms of values, Royal, too, seems to represent a rupture with May 1968, with her emphasis on discipline and family.
Sollte nicht die Schufterei der Putzfrau, um ihre Familie, Kinder und sich selbst zu ernähren, ebenso in Betracht gezogen werden?
Shouldn't that cleaner's drudgery to support her family, children, and her own survival be taken equally into account?
Ich war so inspiriert von Der Krieg hat kein weibliches Gesicht, dass ich vor einigen Jahren mein eigenes Buch schrieb, in dem ich ausführlich schilderte, was die Frauen in meiner Familie in der vom Krieg gezeichneten Sowjetunion erduldet hatten.
I was so inspired by War's Unwomanly Face that a few years ago I wrote my own book detailing the endurance of women in my family in the war-ravaged Soviet Union.
Zugegeben, wie bei allen königlichen Familien in Europa sind die Ursprünge der holländischen königlichen Familie überaus durchmischt.
To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed.
Unsere durch Informationen über die Familie validierten Ergebnisse weisen daher auf eine Überdiagnose der bipolaren Störung hin.
Our findings, validated by family history, thus suggest that bipolar disorder was over-diagnosed.
Also haben sich die Al-Sauds in ein janusköpfiges Wesen verwandelt: Auf der einen Seite ermuntert die königliche Familie demokratische Reformer, ihre Stimme zu erheben, auf der anderen Seite wirft sie sie dafür ins Gefängnis.
So the al-Saud have become Janus-faced: looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; looking in the opposite direction, it jails them when they do.
In die große, internationale Familie des Westens aufgenommen zu werden, wird sie beruhigen, stabilisieren und zu ihrer politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung beitragen.
Being welcomed within the great international family of the West will reassure them, stabilize them, and contribute to their political, cultural, and economic development.
Beide stimmten überein, dass Reformen langsam und vorsichtig erfolgen müssten und nie bestehende Institutionen untergraben dürften, insbesondere die Religion und die patriarchalische Familie.
Both agreed that reform must be slow, cautious and that it must never undermine established institutions, especially religion and the patriarchal family.
Aber es gibt einen andere entscheidende Voraussetzung für Erfolg und Glück, der bei all dem Feiern akademischer Errungenschaften oft übersehen wird: die Familie.
But there is another critical aspect to success and happiness that is often overlooked during these garlanded celebrations of academic achievement: family.

Suchen Sie vielleicht...?