Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Eindruck Deutsch

Übersetzungen Eindruck ins Englische

Wie sagt man Eindruck auf Englisch?

Sätze Eindruck ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Eindruck nach Englisch?

Einfache Sätze

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me.
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
I didn't mean to give you that impression.
Herr Satoyamas Werk machte großen Eindruck in der Welt der Haikus.
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
Was war dein erster Eindruck von London?
What was your first impression of London?
Das wird Ihnen einen lebhaften Eindruck vermitteln.
That will give you a vivid impression.
Das wird dir einen anschaulichen Eindruck vermitteln.
That will give you a vivid impression.
Die Stadt machte einen wohlhabenden Eindruck.
That town looked prosperous.
Die Vorschauen für den neuen Film machen einen positiven Eindruck.
The advance reviews of the new film are very favorable.
Das Mädchen machte einen kranken Eindruck.
The girl appeared sick.
Die Gesellschaft hat in der Computerindustrie Eindruck gemacht.
The company has cut a figure in the computer industry.
Ich glaube, diese Geschichte wird ihm einen falschen Eindruck geben.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
Dieses Buch macht einen interessanten Eindruck.
This book looks interesting.
Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?
What's your impression of the United States?

Filmuntertitel

Wir haben einen anderen Eindruck.
That isn't what we saw when we arrived, Colonel.
Da mach ich jede Wette. Er wird ihnen Eindruck machen!
I'd bet you anything that he'll amaze them!
Mir hat er ja auch Eindruck gemacht!
He amazed me, so.
Was ist Ihr Eindruck?
What's your impression?
So machst du vielleicht Eindruck.
You might make an impression.
Aber sonst läuft nichts zwischen uns, auch wenn sie gern einen anderen Eindruck vermittelt.
And there's nothing more between us than just that. although she'd like to give people the impression that there is.
Ja, meine Herren, ich habe den Eindruck, die Situation ist vollkommen klar.
Well, gentlemen, the situation seems to be perfectly clear.
Dieser kleine Mann dort macht einen ganz harmlosen Eindruck.
Why, that little fellow there, he seems quite harmless.
Man hat den Eindruck, dass seine Liebe vorübergehend sein gestörtes Verhalten im Zaum hält, dessen Ursache das Monokain ist.
You have the feeling that his love for Flora has temporarily held in check his maniacal behaviour from the effects of the monocane drug.
Er macht doch einen ganz vernünftigen Eindruck.
He seems a reasonable, manly sort of chap.
Wir werfen uns in Schale und machen einen guten Eindruck.
I tell you what. We'll put on our best bib and tucker and make an impression.
Er hinterließ einen bleibenden Eindruck.
It's left some lasting impressions on me.
Mr. Haggerty bekommt einen ganz falschen Eindruck.
You'll give Mr. Haggerty the wrong impression.
Es macht einen schlechten Eindruck, wenn ein altes Ehepaar wie ihr euch öffentlich umarmt.
Especially with half of smart London here to be making merry. Against their will, of course.

Nachrichten und Publizistik

Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Anhaltende Kontroversen im Kongress über die genauen Details der Reform könnten daher wirtschaftliche Kosten mit sich bringen, wenn sich der Eindruck verfestigt, dass das System nicht überholt wird.
Continuing disputes in Congress about the precise details of reform could, therefore, have an economic cost if a perception that the system will not be overhauled gains ground.
An beiden dieser Fronten hat die mangelnde strategische Vision der EU zu dem Eindruck geführt, Europa werde durch den russischen Präsidenten Wladimir Putin immer wieder ausmanövriert.
On both of these fronts, the EU's lack of strategic vision has created the impression that Europe is repeatedly being outmaneuvered by Russian President Vladimir Putin.
Tatsächlich hat der Erfolg der Europäischen Union und des Euro seit seiner Einführung 1999 in Afrika starken Eindruck gemacht.
Indeed, the success of the European Union and of the euro since its launch in 1999 has made a strong impression in Africa.
Diejenigen, die der Ansicht sind, dass Globalisierung, Technologie und Marktwirtschaft die Probleme unserer Welt lösen werden, machten einen kleinlauten Eindruck.
Those who think that globalization, technology, and the market economy will solve the world's problems seemed subdued.
Wenn Europa den Eindruck erweckt, dass seine Freundschaft mit Amerika davon abhängt, wer die US-Präsidentschaftswahlen gewinnt, dürfte das die transatlantischen Beziehungen wahrscheinlich über Jahre hin einfrieren.
If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years.
Beide Großparteien wirken müde und erwecken zugleich den Eindruck, als ob sie darum wetteifern, einander zu imitieren.
Both major political parties look tired, and at the same time as if they are competing to imitate each other.
Man denke nur an den Eindruck, den seine Wahl nicht bloß in Afrika, sondern auch in Asien, dem Nahen Osten und selbst in Europa machen würde.
Think of the impression his election would make not only in Africa, but in Asia, the Middle East, and even Europe.
Die jüngste US-Diplomatie machte einen amateurhaften und naiven Eindruck.
Recent US diplomacy has seemed amateurish and naive.
Ich bekam vor vielen Jahren den ersten Eindruck von der Trennungslinie zwischen den Disziplinen. Damals gab ich einen Kurs über mathematische Methoden in der Biologie.
My first glimpse of this disciplinary divide came many years ago while teaching a course on mathematical methods in biology.
PRAGUE - Man braucht nur eine Zeitung zu lesen oder die Nachrichten zu sehen, um den Eindruck zu gewinnen, es sei immer schlechter um die Welt bestellt.
PRAGUE - Read a newspaper or watch the evening news, and the world always seems to be getting worse.
Werden nämlich keine Einwände erhoben, könnte dies der Kommission den Eindruck vermitteln, es wäre legitim, eine Reihe von zutiefst unbefriedigenden Vorschlägen in die Praxis umzusetzen.
In the absence of strong criticism, the Commission will feel it legitimate to go ahead with a set of proposals that is deeply unsatisfactory.
Man könnte fast den Eindruck gewinnen, dass die Kommission diesen Zeitplan nicht zufällig gewählt hat.
One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance.
Als Mao Tse Tung bei einem Besuch eines modernen Stahlwerks in der Mandschurei mit Experten sprach, sagte er angeblich, er habe nicht mehr den Eindruck, die Hinterhofschmelzen seien eine gute Idee, fürchte aber, die Dynamik zu verlieren.
Mao Zedong, on visiting and talking to experts at a modern steel plant in Manchuria, is reported to have lost confidence that the backyard furnaces were a good idea after all, but feared the effects of a loss of momentum.

Suchen Sie vielleicht...?