Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bild Deutsch

Übersetzungen Bild ins Englische

Wie sagt man Bild auf Englisch?

Sätze Bild ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bild nach Englisch?

Einfache Sätze

Wer hat dieses Bild gemalt?
Who painted this painting?
Wer hat dieses Bild gemalt?
Who painted this picture?
Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.
I obtained the painting at an auction.
Dieses Bild sticht durch seine sich beißenden Farben hervor.
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
Schau dir das Bild an.
Look at the picture.
Das Bild sieht besser von weitem aus.
The picture looks better at a distance.
Das Bild sieht von weitem besser aus.
The picture looks better at a distance.
Jeder auf dem Bild lächelt glücklich.
Everybody in the picture is smiling happily.
Das Bild hängt schief.
The picture is hung crooked.
Das Bild hängt über dem Tisch.
The picture hangs over the table.
Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
Es war ihm unmöglich das Bild im dunkeln zu machen.
It was impossible for him to take the picture in the dark.
Durch die Linse wurde das Bild invertiert.
Through the lens the image was inverted.
Endlich bin ich mit einem Bild fertig geworden.
Finally, I finished a painting.

Filmuntertitel

Ich sollte mich umbringen, damit ich das Bild ihres leblosen Körpers loswerde.
Maybe I should kill myself, 'cause I can't get the image of her limp body out of my head.
Und da all mein Blinzeln, verstohlenes Winken, mein Fragen, ob ihr nicht hättet in Eurem Besitz ein Bild, eine seltene Skulptur, mir zu zeigen, nichts half, verfiel ich darauf.
And as all my winks, my furtive signs, my asking whether you possessed a painting or a rare sculpture to show me, as all this didn't help I had the idea.
Das Bild erstand so wundersam fein.
The picture appeared, so wondrously fine.
Das Bild gab ich auf.
This picture I gave up.
Wollt ihr kommen in meine Werkstatt, dass ich das Bild vollende?
Will you come to my studio so that I can complete the painting?
In Persien waren die Phantasiewesen, die im folgenden Bild dargestellt sind, dem Glauben nach verantwortlich für Krankheiten.
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases.
In diesem Bild melkt eine Hexe einen Axtstiel.
In this image a witch is milking an ax handle.
Im folgenden Bild hat eine Hexe den Schuh eines Mannes verhext.
In the following image a witch has bewitched a man's shoe.
Das kleine winklige Symbol unter dem Bild, wurde üblicherweise, als Schutz vor Hexen, in die Stalltür geritzt.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Doktor Regnard zeigt noch ein Bild, das für sich selber spricht.
Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself.
Verbrenne die New Yorker Zeitschriften und hänge ein Bild von Lenin ins Arbeitszimmer.
Burn all the New York magazines and hang a portrait of Lenin in my office.
Wenn er ihr Bild aufmerksam betrachtete, schien ihm, als würde es lebendig und lächelte ihm zu.
Staring at the portrait as he did, he thought it came to life and smiled at him.
Gequält von Angst und Schuld wandte er sich dem Bild der Mutter zu aber es schien weit entfernt und wie ausgelöscht zu sein.
Full of shame and anxiousness, he turned to his mother's portrait but the image seemed distant and faded.
Los, Kinder, auf die Bühne für das 15. Bild!
Legris!

Nachrichten und Publizistik

Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Der Fall Enron und andere haben gezeigt, wie sich die Regeln der Buchhaltung zurechtbiegen und missbrauchen lassen, um ein irreführendes Bild über das, was wirklich in einem Unternehmen vor sich geht, zu entwerfen.
America's business scandals showed how accounting rules can be bent and abused to provide a misleading picture of what is really happening in a company.
Und die Bush Regierung, nicht zu vergessen, hat gezeigt, wie öffentliche Buchungsmaßgaben so zurechtgebogen werden können, dass ein irreführendes Bild von dem entsteht, was in der Volkswirtschaft wirklich abläuft.
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild.
Markets and personal initiative are pervasive.
Und nicht nur die öffentlichen Schulen in den USA beginnen, ein schlechtes Bild abzugeben, auch die Infrastruktur, auf die die Amerikaner lange so stolz waren, verfällt zusehends.
Not only are America's public schools starting to look second-rate, but so is its infrastructure, which had long been a source of national pride.
Die Nachrichten über die amerikanische Wirtschaft in er ersten Märzhälfte zeichneten - wieder einmal - ein Bild, das nur einem Schizophrenen einfallen könnte.
The news about America's economy that dribbled out over the first half of March painted - once again - a picture that only a schizophrenic could create.
Aus Gesprächen mit Verwaltungsfachkräften aus der Ebene unterhalb des Kabinetts, ihren Freunden und Freunden ihrer Freunde ergab sich ein merkwürdiges Bild von Bush.
A strange picture of Bush emerged from conversations with sub-cabinet administration appointees, their friends, and their friends of friends.
Von Iran bis Darfur, von Simbabwe bis Georgien wird die Welt derzeit Zeuge der Auswirkungen einer gerade erst entstehenden postamerikanischen Welt, und dabei ergibt sich kein schönes Bild.
Today, from Iran to Darfur to Zimbabwe to Georgia, the world is witnessing the effects of a budding post-American world, and the picture does not look pretty.
In seiner jüngsten Rede zur Lage der Nation zeichnete Präsident Barack Obama ein überzeugendes Bild einer modernen Regierung des 21. Jahrhunderts.
In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede.
Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that - empty words.
Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild.
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Auch hier ergibt sich seit 1980 kein einheitliches Bild, trotz des enormen Deflationsdrucks durch die Niedriglohn-Konkurrenz aus Asien.
Here, too, the record since 1980 has been patchy, despite the huge deflationary pressure exerted by low-wage competition from Asia.
Die politische Generation von Bashar al-Assad, König Abdullah und Gamal Mubarak - dem Sohn des kranken ägyptischen Präsidenten - bietet ein weniger in sich geschlossenes Bild als ihre Vorgänger.
The political generation of Bashar al-Assad, King Abdullah, and Gamal Mubarak - son of Egypt's ailing president - forms a less coherent picture than that of the outgoing leadership.
Unsere Ergebnisse zeigen ein erstaunlich nuanciertes Bild der Werthaltungen in Saudi Arabien.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.

Suchen Sie vielleicht...?