Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterstützung Deutsch

Übersetzungen Unterstützung ins Tschechische

Wie sagt man Unterstützung auf Tschechisch?

Sätze Unterstützung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterstützung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich kann dich begleiten, wenn du Unterstützung brauchst.
Můžu jít, pokud bys potřebovala podporu.
Ich habe Sie vor sieben Jahren besucht, um Scotland Yard um Unterstützung. im Fall eines an Lykanthrophie erkrankten Toten zu ersuchen.
Navštívil jsem vás před sedmi lety, abych Scotland Yardu poskytl informace. o nešťastníkovi postiženém lykantrofobií.
Ich habe mein Bestes getan, mit der Unterstützung meiner werten Kollegen.
Dělala jsem nejlepší, co vím, a velmi mi pomohli moji kolegové.
Dann geben Sie die Unterstützung für Fräulein DuBois auf?
Takže musíte přerušit svou výpomoc pro mademoiselle DuBoisovou?
Hier haben Sie ein wenig Unterstützung.
Tady je něco na přilepšenou.
Eine kleine Unterstützung.
To vám na několik dní pomůže.
Er hat sogar Leute zur Unterstützung dabei.
Veze si s sebou i pár lidí na pomoc.
Aber von jetzt an musst du dein Leben ohne meine Unterstützung führen.
Ale teď. si musíš poradit sám, beze .
Etwas Unterstützung schadet doch nicht?
Je pěkné mít fanouška, ne?
Er wird nicht dieselbe finanzielle Unterstützung wie zuvor genießen.
Nebude v žádném případě užívat finanční podporu jako kdysi.
Ich möchte weiterhin finanzielle Unterstützung genießen.
Rád bych si i nadále užíval finanční podporu.
Unsere zweite Linie. Colonel Whites Artillerie-Unterstützung. Und die inneren Befestigungen.
Naše druhou línií je podpůrné dělostřelectvo plukovníka Whita a vnitřní opevnění města.
Sie hören Glenn Miller und die amerikanische Band der A.E.F. Aus der Summbombengasse mit freundlicher Unterstützung der BBC.
Hraje vám Americká vojenská kapela Glenna Millera ze studia Buzz Bomb Alley, které nám laskavě zapůjčila BBC.
Ohne dich oder weibliche Unterstützung hätte ich es nicht geschafft.
Bez tebe bych to nezvládl. Potřeboval jsem pomoc ženy.

Nachrichten und Publizistik

Durch die Überwindung revanchistischer Tendenzen in Russland gegenüber den baltischen Staaten, wird Europa sicherer und Russland erhält Unterstützung in seinen Bemühungen, sich künftig als Nationalstaat und nicht als Zarenreich zu definieren.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
Die nächste Herausforderung ist die Unterstützung Kaliningrads im Kampf gegen Krankheiten und Verbrechen sowie die Stärkung seiner wirtschaftlichen und sozialen Strukturen.
Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
Angenommen, ein Plan besteht die Prüfung, so würde das Geld für seine Unterstützung schnell ausgezahlt.
Za předpokladu, že by plán obstál, peníze na jeho podporu by byly urychleně vyplaceny.
Viele wichtige Unternehmen auch in der Ölindustrie haben ihre Bereitschaft zur Unterstützung der nachhaltigen Entwicklungsziele zum Ausdruck gebracht.
Řada významných společností, a to i v ropném průmyslu, vyjádřila ochotu cíle udržitelného rozvoje podpořit.
Sogar Slobodan Milosevic in Jugoslawien hatte vor seinem Sturz mehr Unterstützung.
Větší podpoře se před svým pádem těšil i Slobodan Miloševič v Jugoslávii.
Anleihenmärkte in lokalen Währungen wären hilfreich, um eine nationale Investorenbasis zu entwickeln und nationale Ersparnisse zur Unterstützung langfristiger Investitionen zu mobilisieren.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
Vojislav Koštunica byl sice zvolen prezidentem Jugoslávie, ale jeho mandát vychází výlučně z podpory Srbska.
Je nach Land könnte die Unterstützung des Haushalts größer oder kleiner ausfallen.
Výše rozpočtové podpory by závisela na stavu jednotlivých zemí.
Die Empfehlung, den SZR-Korb zu erweitern, hat die warme Unterstützung der Geschäftsführenden Direktorin des IWF, Christine Lagarde, und eine endgültige Entscheidung durch das Exekutivdirektorium wird für Ende des Monats erwartet.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
Während wir also zusehen und warten, müssen wir so viel Unterstützung geben wie möglich - aber dürfen dabei nicht überheblich werden.
Během sledování a čekání proto musíme projevovat maximální podporu - nikoliv však nadutost.
Hat sich die EU hinsichtlich der Unterstützung politischer Reformen in der Türkei konsequent verhalten?
Podporuje chování EU důsledně politickou reformu v Turecku?
Die Unterstützung einer EU-Mitgliedschaft ist unter der türkischen Bevölkerung allerdings dramatisch eingebrochen, als man das Gefühl bekam, nicht fair behandelt zu werden.
Podpora EU však u turecké veřejnosti dramaticky opadla, jelikož Turci začali mít pocit, že se s nimi nejedná čestně.
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.
Mezinárodní podpora byla dosud štědrá, ale stále je výrazně pod úrovní srovnatelných příspěvků na hlavu v jiných postkonfliktních situacích - a potřeba je mnohem větší.
Präsident Nicolas Sarkozy gebührt Applaus für die Unterstützung einer neuen Initiative zur Förderung strenger Transparenzstandards für Erdöl-, Gas- und Bergbauunternehmen, die an europäischen Börsen notieren.
Prezidentu Nicolasi Sarkozymu je třeba zatleskat za to, že podporuje novou iniciativu prosazující standardy průhlednosti pro společnosti těžící ropu, zemní plyn a provozující důlní činnost, které jsou kotovány na evropských akciových burzách.

Suchen Sie vielleicht...?