Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pomoc Tschechisch

Bedeutung pomoc Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch pomoc?

pomoc

Hilfe poskytnutí podpory, záchrany  Poskytla mu pomoc, i když to nepotřeboval.

Übersetzungen pomoc Übersetzung

Wie übersetze ich pomoc aus Tschechisch?

Synonyme pomoc Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pomoc?

Deklination pomoc Deklination

Wie dekliniert man pomoc in Tschechisch?

pomoc · Substantiv

+
++

Sätze pomoc Beispielsätze

Wie benutze ich pomoc in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Potřebuješ naši pomoc?
Brauchst du unsere Hilfe?
Chtěl jsem vám poděkovat za pomoc.
Ich wollte Ihnen für Ihre Hilfe danken.
Chtěl jsem ti poděkovat za pomoc.
Ich wollte dir für deine Hilfe danken.
Jeho rodiče pomáhali každému, kdo poprosil o pomoc.
Seine Eltern halfen jedem, der darum gebeten hatte.
Tom potřebuje pomoc.
Tom braucht Hilfe.
Maria křičela z plna hrdla o pomoc.
Maria hat aus vollem Halse um Hilfe gerufen.

Filmuntertitel

G47, nepřítel byl spatřen! Skupino Hazinski, jděte jim na pomoc!
Kontakt zur Gesture-Truppe abgebrochen!
jen to, že civilisti nevyzrazují naše pohyby armádě, je obrovská pomoc.
Die so genannte Kyoto-Gruppe will uns sogar Knightmares schicken.
Proto potřebujeme vaši pomoc.
Wir haben nicht vor, es so enden zu lassen.
Není možné, že by se k nim dostala nějaká pomoc?
Zero?
A co naše pomoc, jak jsme se o bavili?
Unsere Unterstutzer im Untergrund?
Ale kde vzal Zero pomoc z podzemí?
Die Frage ist nur, wie Zero unsere Unterstiitzer dazu gebracht hat.
Potřebujeme tvoji pomoc.
Deine Hilfe.
Pro případ, že by někdo v okolí potřeboval pomoc.
Er hat das für den Fall, dass jemand im Haus etwas zustößt.
Policie! Pomoc!
Polizei!
Pomoc, pomoc, pomoc!
Hilfe!
Pomoc, pomoc, pomoc!
Hilfe!
Pomoc, pomoc, pomoc!
Hilfe!
Nepotrebuju pomoc.
Ich brauche keine Hilfe.
Nepotřebuješ pomoc?
Brauchen Sie Hilfe?

Nachrichten und Publizistik

Je nutné obejít byrokratické aparáty, aby se pomoc dostala tam, kde je třeba: na půdu obdělávanou nejchudšími rolnickými rodinami na světě.
Die Bürokratien müssen umgangen werden, um die Hilfsleistungen dorthin zu bringen, wo sie gebraucht werden: in den Boden, der von den ärmsten Bauernfamilien der Welt bestellt wird.
Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
Allerdings verfügt die Weltbank nicht über ausreichend Mittel, um den dringenden Bedarf dieser Länder zu decken. Daher musste die Hilfe auf ein paar wenige Maßnahmen reduziert werden, wo man das Geld wirksam und verlässlich einsetzen konnte.
Ostatně během posledních 20 let pomoc pro zemědělské programy ve skutečnosti snížili a tento trend obracejí teď.
In Wirklichkeit wurde die Hilfe für landwirtschaftliche Programme in den letzten 20 Jahren gekürzt und erst jetzt erfolgt ein Kurswechsel.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
Ale co jiného než příjem je finanční pomoc?
Aber was sonst sind Hilfen, wenn nicht Einkünfte?
Argument MMF asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Der IWF scheint so zu argumentieren: ein Land kann sich nicht auf Entwicklungshilfe verlassen, weil Hilfen zu unsicher sind.
Holá pravda je ale taková, že pomoc je v těchto chudých zemích stabilnější příjmovou položkou než vlastní příjem z daní.
Die Wahrheit ist natürlich, dass Hilfsgelder für arme Ländern verlässlicher sind als ihr Steueraufkommen.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
Nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
Absurdní je zde myšlenka, že všechna zahraniční pomoc by měla být převedena do rezerv.
Die Absurdität liegt hier in der Annahme, dass alle Entwicklungshilfe den Reserven zuzurechnen seien.
Navíc ti, kdo pomoc potřebují nejvíc, jako psychopatický Alex, by to pravděpodobně chtěli nejméně.
Und diejenigen, die am meisten Hilfe benötigen, wie der Psychopath Alex, sind wahrscheinlich diejenigen, die sie am wenigsten wollen.
Avšak byť evropští lídři přislíbili, že pomoc je na cestě, ještě zdvojnásobili sázky na víru, že země nepostižené krizí musí seškrtávat výdaje.
Doch zur selben Zeit, in der Europas Führungen versprachen, Hilfe sei auf dem Weg, versteiften sie sich darauf, dass die nicht in der Krise steckenden Länder ihre Ausgaben senken müssten.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
Dies würde staatliche Leistungen wirksamer gestalten und gleichzeitig dazu beitragen, zusätzliche Entwicklungshilfe von traditionellen Gebern zu aktivieren sowie Ressourcen auf dem privaten Sektor zu mobilisieren.
Dárci by měli pomoc strukturovat tak, aby zajistili, že podpoří zdravé strategie a programy národního rozvoje, nejen své vlastní úzké zájmy.
Die Geber sollten ihre Hilfe strukturieren, um sicherzustellen, dass damit nicht ihre eigenen Interessen, sondern vernünftige nationale Entwicklungsstrategien und Programme unterstützt werden.
To je obzvlášť relevantní, jelikož nastupující rozvojoví partneři, zejména BRICS (Brazílie, Rusko, Indie, Čína a Jižní Afrika), nabízejí nové druhy balíčků pomoci, které zahrnují investiční a nefinanční pomoc.
Das ist von besonderer Bedeutung, da die Schwellenländer, allen voran die BRICS (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) neuartige Hilfspakete anbieten, die Investitionen und nicht-finanzielle Hilfe einschließen.

Suchen Sie vielleicht...?