Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umdrehen Deutsch

Übersetzungen umdrehen ins Russische

Wie sagt man umdrehen auf Russisch?

Sätze umdrehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umdrehen nach Russisch?

Einfache Sätze

Wenn unser Opa das sehen würde, er würde sich im Grabe umdrehen.
Если бы наш дедушка это увидел, он перевернулся бы в гробу.

Filmuntertitel

Hände. Umdrehen.
Перевернуть.
Ich finde, wir sollten umdrehen und außen um die Insel herumfahren.
Думаю, надо разворачиваться и уходить в открытое море.
Wärst du ein Mann, würde ich dir dafür den Hals umdrehen!
Будь вы мужчиной, я свернул бы вам шею.
Wollen wir umdrehen?
Может, передумаем, и повернём обратно?
Nicht umdrehen.
Не оглядывайся!
Sie müssen leider umdrehen.
Простите.
Umdrehen.
Тогда кругом.
Umdrehen.
Можешь повернуться.
Ich werde mich umdrehen.
Я повернусь спиной.
Und unterm Strich zählt nichts, sofern du nicht vor dem Essen aufschauen. oder dich im Bett umdrehen kannst und ihn siehst - ohne das ist man keine Frau.
И неважно, сколько карьер у нас было до этого. Нет ничего лучше: Оглянуться днем, или повернуться в постели - и он здесь.
Sagen Sie Bill Dalys Frau, sie soll sich umdrehen. Er kommt nach Hause.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Jetzt umdrehen.
Ну-ка, повернись.
Wir müssen das Boot umdrehen.
Возьмите весло. Надо перевернуть баркас.
Du gräbst nichts aus und lässt dir dann den Hals umdrehen.
Ты? Ты ничего откапывать не будешь, а то и тебе шею свернут.

Nachrichten und Publizistik

Wäre dieser idealistische Demokrat Nehru nicht eingeäschert worden, würde er sich angesichts der indischen Haltung gegenüber Burma im Grab umdrehen.
Если бы идеалистический демократ Неру не был кремирован, позиция Индии в отношении Бирмы, возможно, заставила бы его перевернуться в могиле.
Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen.
Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
In einigen Ländern, die das Ziel amerikanischer Kritik in Bezug auf die Menschenrechte gewesen sind, spürt man eine gewisse Befriedigung; sie haben jetzt das Gefühl, den Spieß umdrehen zu können.
Действительно, в некоторых странах, ранее подвергавшихся критике со стороны США в области прав человека, чувствуется некоторое удовлетворение происходящим, поскольку сегодня это дает им возможность предъявить аналогичные претензии Соединенным Штатам.
Darin können sie sich weder umdrehen noch hinlegen, ihre Gliedmaßen ausstrecken oder mehr als einen Schritt vorwärts oder rückwärts gehen.
Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад.
Andere Sauen werden an so kurze Ketten angebunden, dass sie sich ebenfalls nicht umdrehen können.
Другие свиньи содержаться на коротких привязях, которые также не дают им развернуться.
Auch Kälber in der Kalbfleischproduktion sind ihr ganzes Leben einzeln in kleine Verschläge gesperrt, wo sie sich nicht umdrehen, hinlegen oder ausstrecken können.
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности.
In den landwirtschaftlichen Industriebetrieben von heute werden trächtige Sauen in Kastenständen gehalten, die so eng sind, dass sich die Tiere nicht einmal umdrehen oder mehr als einen Schritt vor und zurück bewegen können.
Но на современных свинофермах супоросных свиноматок держат в таких узких клетках, что они не могут повернуться или даже сделать более одного шага вперёд или назад.
Wir werden nicht schüchtern um uns blicken und von unserem Weg abkommen; wir werden uns nicht umdrehen.
Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно.

Suchen Sie vielleicht...?